バッハのモテットの構成とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > バッハのモテットの構成の意味・解説 

バッハのモテットの構成

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/05 15:57 UTC 版)

イエス、わが喜び」の記事における「バッハのモテットの構成」の解説

典型的なABCDCBAのブリュッケン・フォルム「形式」である。 Jesu, meine Freude (1. スタンザ) イエス、わが喜び Es ist nun nichts Verdammliches (聖句ローマ書8:1、8:4) 「こういうわけで、今はキリスト・イエスにある者が罪に定められることは決してありません。(ローマ8:1)」、「これ肉に從はず靈に從ひて歩む我ら中に律法の義の完うせられん爲なり。(ローマ8:4)」 Unter deinem Schirmen (2.スタンザ)主の守り Denn das Gesetz (à 3, 聖句ローマ8:2)「なぜなら、キリスト・イエスにある、いのちの御霊原理が、罪と死の原理から、あなたを解放したからです。」 Trotz dem alten Drachen (3. スタンザ) Ihr aber seid nicht fleischlich (Fugue,聖句ローマ8:9) 「もし神の御霊あなたがたのうちに住んでおられるなら、あなたがたは肉の中にではなく御霊中にいるのです。キリスト御霊持たない人は、キリストのものではありません。」 Weg mit allen Schätzen (4. スタンザ) 去れすべての宝 So aber Christus in euch ist (à 3, 聖句ローマ8:10) 「もしキリストあなたがたのうちにおられるなら、からだは罪のゆえに死んでいても、霊が、義のゆえに生きてます。」 Gute Nacht, o Wesen (à 4, 5. スタンザ) さらば、世の選びしもの So nun der Geist (聖句ローマ8:11) 「もしイエス死者の中からよみがえらせた方の御霊が、あなたがたのうちに住んでおられるなら、キリスト・イエス死者の中からよみがえらせた方は、あなたがたのうちに住んでおられる御霊によって、あなたがたの死ぬべきからだをも生かしてくださるのです。」 Weicht, ihr Trauergeister (6. スタンザ)退け悲しみの霊、 コラール 聖句 コラール トリオ クアジ-アリア 自由コラール 二重フーガ コラール トリオ クアジ-アリア 自由コラール 聖句 コラール

※この「バッハのモテットの構成」の解説は、「イエス、わが喜び」の解説の一部です。
「バッハのモテットの構成」を含む「イエス、わが喜び」の記事については、「イエス、わが喜び」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「バッハのモテットの構成」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「バッハのモテットの構成」の関連用語

バッハのモテットの構成のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



バッハのモテットの構成のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのイエス、わが喜び (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS