ウェールズ英語
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/08/15 04:25 UTC 版)
ウェールズ英語(ウェールズえいご、英語: Welsh English、ウェールズ語: Saesneg Gymreig)は、ウェールズ人が話す英語の方言を総括して指す語である。この方言はウェールズ語の文法から著しい影響を受け、しばしばウェールズ語に由来する単語を含んでいる。独特の単語と文法に加えて北ウェールズやカーディフ、南ウェールズ渓谷、西ウェールズのものなど様々なアクセントがウェールズ中に遍在している。
- ^ a b Rhodri Clark (2007年3月27日). “Revealed: the wide range of Welsh accents”. Wales Online. Wales Online. 2019年1月31日閲覧。
- ^ a b “Secret behind our Welsh accents discovered”. Wales Online. Wales Online (2006年6月7日). 2010年1月31日閲覧。
- ^ Lambert, James. 2018. A multitude of ‘lishes’: The nomenclature of hybridity. English World-wide, 39(1): 32. DOI: 10.1075/eww.38.3.04lam
- ^ Wells (1982), pp. 380, 384–385.
- ^ Connolly (1990), pp. 122, 125.
- ^ a b c Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (1990a). English in Wales: Diversity, Conflict, and Change - Google Books. ISBN 9781853590313 2015年2月22日閲覧。[要ページ番号]
- ^ a b c Wells (1982), pp. 384, 387, 390
- ^ a b c d Schneider, Edgar Werner; Kortmann, Bernd (2004). A Handbook of Varieties of English: CD-ROM. - Google Books. ISBN 9783110175325 2015年2月22日閲覧。
- ^ Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (1990a). English in Wales: Diversity, Conflict, and Change - Google Books. ISBN 9781853590313 2015年2月22日閲覧。[要ページ番号]
- ^ Wells (1982), pp. 380–381.
- ^ Trudgill, Peter (2019年4月27日). “Wales's very own little England”. The New European 2020年4月16日閲覧。
- ^ Coupland & Thomas (1990), p. 95.
- ^ Wells (1982), p. 387.
- ^ Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (1990a). English in Wales: Diversity, Conflict, and Change - Google Books. ISBN 9781853590313 2015年2月22日閲覧。[要ページ番号]
- ^ Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (1990a). English in Wales: Diversity, Conflict, and Change - Google Books. ISBN 9781853590313 2015年2月22日閲覧。[要ページ番号]
- ^ a b c Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (1990a). English in Wales: Diversity, Conflict, and Change - Google Books. ISBN 9781853590313 2015年2月22日閲覧。[要ページ番号]
- ^ Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (1990a). English in Wales: Diversity, Conflict, and Change - Google Books. ISBN 9781853590313 2015年2月22日閲覧。[要ページ番号]
- ^ Peter Garrett; Nikolas Coupland; Angie Williams, eds (15 July 2003). Investigating Language Attitudes: Social Meanings of Dialect, Ethnicity and Performance. University of Wales Press. p. 73. ISBN 9781783162086 2019年9月2日閲覧。
- ^ a b Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (1990a). English in Wales: Diversity, Conflict, and Change - Google Books. ISBN 9781853590313 2015年2月22日閲覧。[要ページ番号]
- ^ Coupland (1988), p. 29.
- ^ Approaches to the Study of Sound Structure and Speech: Interdisciplinary Work in Honour of Katarzyna Dziubalska-Kołaczyk. Magdalena Wrembel, Agnieszka Kiełkiewicz-Janowiak and Piotr Gąsiorowski. (21 October 2019). pp. 1–398. ISBN 9780429321757
- ^ a b c d e f Crystal (2003), p. 335.
- ^ The British Isles. Bernd Kortmann and Clive Upton. (2008-12-10). ISBN 9783110208399 2019年1月31日閲覧。
- ^ Wells (1982), p. 390.
- ^ “Why butty rarely leaves Wales”. Wales Online (2006年10月2日). 2015年2月22日閲覧。
- ^ Edwards, John (1985). Talk Tidy. Bridgend, Wales, UK: D Brown & Sons Ltd. pp. 39. ISBN 0905928458
- ^ a b Deuchar, Margaret (2006-11-01). “Welsh-English code-switching and the Matrix Language Frame model” (英語). Lingua 116 (11): 1986–2011. doi:10.1016/j.lingua.2004.10.001. ISSN 0024-3841.
- ^ a b c Deuchar, Margaret (December 2005). “Congruence and Welsh–English code-switching” (英語). Bilingualism: Language and Cognition 8 (3): 255–269. doi:10.1017/S1366728905002294. ISSN 1469-1841.
- ^ Deuchar, Margaret; Davies, Peredur (2009). “Code switching and the future of the Welsh language”. International Journal of the Sociology of Language 2009 (195). doi:10.1515/ijsl.2009.004.
- ^ Crystal (2003), p. 334.
- ^ “Welsh and 19th century education”. BBC. 2019年10月30日閲覧。
- ^ a b Garlick (1970).
- ^ Johnston (1994), p. 91.
- ウェールズ英語のページへのリンク