復活 (キリスト教)
(Resurrection of Jesus から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/03/01 02:39 UTC 版)
復活(ふっかつ、ギリシア語: Ἀνάστασις Anastasis アナスタシス、ラテン語: resurrectio、英語: resurrection、ドイツ語: Auferstehung、ロシア語: Воскресение)では、キリスト教における復活を扱う。
- ^ a b c d e f g h i j k 『キリスト教大事典 改訂新版』908頁 - 910頁、教文館、昭和52年 改訂新版第四版
- ^ a b "Orthodox Study Bible" (正教聖書註解) P. 1569 - P. 1570 (2008年)
- ^ 日本ハリストス正教会教団(昭和55年)『正教要理』106頁
- ^ a b カトリック中央協議会(2002年)『カトリック教会のカテキズム』298頁 - 299頁、ISBN 4877501010
- ^ a b c d e f g h i j k J. Radermakeres, P. Grelot(1987年10月20日)『聖書思想事典』730頁 - 735頁 三省堂
- ^ 修道院長ミハイル著、ペトル小野訳(明治17年5月)『イオアン福音注解 上』正教会、281頁、282頁
- ^ a b 村瀬俊夫『新聖書注解 新約第一巻』470頁
- ^ Concerning the Resurrection by St. John of Damascus(正教会の出典) (英語)
- ^ Resurrection of the Body | Catholic Answers(カトリック教会の出典) (英語)
- ^ Beliefs - Christian Reformed Church (改革派教会の出典) (英語)
- ^ 宮村武夫『新聖書注解 新約第二巻』355頁、356頁
- ^ a b 日本ハリストス正教会教団(昭和55年)『正教要理』52頁 - 55頁
- ^ a b c d 『カトリック大辞典 IV』474頁 - 476頁、上智大学編纂、冨山房、昭和42年第七刷
- ^ 世界キリスト教情報 2002年12月30日(月)第628信(週刊総合版)
- ^ R.メール 1979, p166、およびR.メール 1979, p173)
- ^ C.F.ヴィスロフ『現代神学小史』いのちのことば社p.116
- ^ 引用箇所:日本正教会訳『聖詠経』より
- ^ "Orthodox Study Bible" (正教聖書註解) P. 1021(2008年)
- ^ 村瀬俊夫『新聖書注解 新約第一巻』129頁
- ^ 川島貞雄著 (1991/07)『新約聖書注解―新共同訳 (1)』91頁、日本基督教団出版局 ISBN 9784818400818
- ^ イエスが父と呼んだ神 第三回 ナザレのイエスへのアプローチ (岩島忠彦:上智大学神学部教授)
- ^ “なにゆえキリストの道なのか(123)キリストの復活は証明できるか”. クリスチャントゥデイ (2017年12月23日). 2018年1月1日閲覧。
- ^ 主の復活のイコン - 大阪ハリストス正教会 Archived 2010年7月27日, at the Wayback Machine.
- ^ ロバート・チャールズ・スプロール "Explaining Inerrancy: A Commentary"
- ^ 尾山令仁『聖書の権威』(日本プロテスタント聖書信仰同盟、再版:羊群社)
- ^ 川島貞雄著 (1991/07)『新約聖書注解―新共同訳 (1)』259頁、日本基督教団出版局 ISBN 9784818400818
- ^ ラザリの復活 - 大阪ハリストス正教会 Archived 2010年7月27日, at the Wayback Machine.
- ^ "Orthodox Study Bible" (正教聖書註解) P. 1448 (2008年)
- ^ 著:モスクワ府主教マカリイ1世、訳:上田将『正教定理神学』542頁 - 550頁。近代デジタルライブラリー
- ^ J. Radermakeres, P. Grelot(1987年10月20日)『聖書思想事典』485頁 三省堂
- ^ 正教会の出典:正教会の復活祭 2003年復活祭フォトレポート(名古屋ハリストス正教会)
- ^ カトリック教会の出典:四旬節 断食(大斎・小斎) カーニバル(カトリック中央協議会)
- ^ 聖公会の出典:復活祭を迎える(日本聖公会 東京教区 主教 植田仁太郎)
- ^ プロテスタントの出典:『キリスト教大事典』910頁、教文館、昭和48年9月30日 改訂新版第二版
- ^ Пасха + Словарь церковных терминов + Православный Церковный календарь(正教会:教会用語辞典)(ロシア語)
- ^ CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Easter(カトリック百科事典)(英語)
- ^ 新要理書編纂特別委員会/編、日本カトリック司教協議会/監修(2003年)『カトリック教会の教え』206頁 - 207頁、カトリック中央協議会、ISBN 9784877501068
- ^ 『日本聖公会 祈祷書』4頁、9頁、日本聖公会、1991年6月20日 第一版
- ^ 『日本聖公会 祈祷書』20頁、日本聖公会、1991年6月20日 第一版
- ^ 『日本聖公会 祈祷書』193頁、日本聖公会、1991年6月20日 第一版
- ^ ルイス・ベルコフ著、赤木 善光 (訳)、磯部 理一郎 (訳)『キリスト教教理史』p278, 日本基督教団出版局 (2008/01/10、オンデマンド版) ISBN 9784818450745
- ^ 復活についてはプロテスタントでも重要と位置づけられて数多く言及される。事例→日本福音ルーテル名古屋めぐみ教会、泉北ルーテル教会、日本キリスト改革派盛岡教会、日本キリスト改革派四日市教会、那覇バプテスト教会、東京フリー・メソジスト昭島キリスト教会-説教要約
- ^ a b ルイス・ベルコフ著、赤木 善光 (訳)、磯部 理一郎 (訳)『キリスト教教理史』p286 - p287, 日本基督教団出版局 (2008/01/10、オンデマンド版) ISBN 9784818450745
- ^ 『ウェストミンスター信仰告白』新教出版社
- ^ 岡田稔『岡田稔著作集』
- ^ マーティン・ロイドジョンズ『ローマ書講解』
- ^ ローレン・ベットナー『不死』
- ^ 日本伝道会議『京都宣言』
- ^ 尾山令仁『聖書の教理』
- ^ 府主教ダニイル主代郁夫『2009年 復活大祭』正教時報 2009年4月号、7頁
- ^ a b ハリストス復活!実に復活!(キリスト新聞2001年4月14日号への名古屋教会司祭松島執筆メッセージ、キリスト新聞社より転載許可有。一部転載にあたり加筆訂正)
- ^ 祈り-時課と一週間:日本正教会 The Orthodox Church in Japan
- ^ Why is the Bright Tue liturgy reading Luke 24:12-35, and not from John? (St. Nicholas Russian Orthodox Church, McKinney (Dallas area) Texas)
- ^ 教会暦は日没を以て一日の始まりとするので、教会暦においてはこれは全て主日:日曜日と位置付けられる
- ^ 祈り-祭と斎:日本正教会 The Orthodox Church in Japan
- ^ "Orthodox Study Bible" p1687
- ^ 府主教カリストス・ウェア、名古屋ハリストス正教会司祭 ゲオルギイ 松島雄一 翻訳『正教徒は聖書をどう読むべきか』
- ^ a b c d e 『宗教学辞典』640頁 - 641頁、東京大学出版会 (1973/01) ISBN 9784130100274
「Resurrection of Jesus」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Resurrection of Jesusのページへのリンク