ギャネンドラ・ビール・ビクラム・シャハ
(Gyanendra of Nepal から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/04/15 06:10 UTC 版)
ギャネンドラ・ビール・ビクラム・シャハ・デーブ(ネパール語: ज्ञानेन्द्र वीर बिक्रम शाहदेव, ラテン文字転写: Gyanendra Bir Bikram Shah Dev、1947年7月7日 - )は、ネパール王国の第12代国王(在位:1950年11月7日 - 1951年1月8日、2001年6月4日 - 2008年5月28日)。第9代マヘンドラの次男。
- ^ 佐伯『世界歴史叢書 ネパール全史』、p.607
- ^ a b 佐伯『世界歴史叢書 ネパール全史』、p.608
- ^ 佐伯『世界歴史叢書 ネパール全史』、p.610
- ^ a b 佐伯『世界歴史叢書 ネパール全史』、p.681
- ^ 佐伯『世界歴史叢書 ネパール全史』、p.678
- ^ 佐伯『世界歴史叢書 ネパール全史』、p.679
- ^ “Nepal's royal proclamation”. BBC (2001年6月2日). 2018年3月13日閲覧。
- ^ “4 DAYS, 3 KINGS”. ネパール・タイムズ (2001年6月22日). 2018年3月13日閲覧。
- ^ “Keshar Jung Rayamajhi passes away”. カトマンズ・ポスト (2012年2月17日). 2018年3月13日閲覧。
- ^ 『新潮45』2001年12月号「ネパール国王暗殺の真相と『毛沢東の息子たち』」
- ^ ネパール王家殺害事件の衝撃 、2015年9月11日
- ^ 佐伯『世界歴史叢書 ネパール全史』、p.680
- ^ 谷川昌幸『ネパール社会の深淵浮き彫りに なおなぞ残す王族殺害事件』(2001.06)
- ^ 佐伯『世界歴史叢書 ネパール全史』、p.683
- ^ a b 佐伯『世界歴史叢書 ネパール全史』、p.684
- ^ a b c 佐伯『世界歴史叢書 ネパール全史』、p.685
- ^ “Arms Transfers Database”. ストックホルム国際平和研究所. 2018年6月27日閲覧。
- ^ “PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA: China: Secretive arms exports stoking conflict and repression”. アムネスティ. 2018年6月27日閲覧。
- ^ “Chinese 'deliver arms to Nepal'”. BBC. (2005年11月25日) 2019年9月17日閲覧。
- ^ 社会ニュース/よくわかる政治 ついにネパールで王制廃止宣言、All About オールアバウト ビジネス・学習、2015年9月8日閲覧
- ^ ネパール王制廃止、国王に王宮退去期限を通知へ 、APF通信、2015年9月8日閲覧
- ^ a b c d e ネパール元国王、宮殿を退去 「国民の判断尊重する」、APF通信 、2015年9月8日閲覧
- ^ ネパール最後の国王、ギャネンドラ元国王の寂しい生活、APF通信 、2015年9月8日閲覧
- ^ “共産党支配のネパールでなぜ 「王制復古」求めるデモ相次ぐ”. 産経新聞 (2020年12月17日). 2022年8月8日閲覧。
- 1 ギャネンドラ・ビール・ビクラム・シャハとは
- 2 ギャネンドラ・ビール・ビクラム・シャハの概要
- 3 参考文献
「Gyanendra of Nepal」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Gyanendra of Nepalのページへのリンク