都市の名称
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/08/23 00:10 UTC 版)
リトアニア語で「タウラゲ」は2つの単語からなっている。1つは「タウラス」(tauras) で「野牛」を意味し、もう1つは「ラガス」(ragas) で「ツノ」を意味する。タウラゲの市章も野牛のツノをかたどったものとなっている。 タウラゲは、ドイツ語で Tauroggen 、ポーランド語で Taurogi 、イディッシュ語で טאווריק (Tovrik) と呼ばれる。
※この「都市の名称」の解説は、「タウラゲ」の解説の一部です。
「都市の名称」を含む「タウラゲ」の記事については、「タウラゲ」の概要を参照ください。
都市の名称
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/24 10:14 UTC 版)
ウクメルゲは元々「ヴィルクメルゲ」(リトアニア語: Vilkmergė)と呼ばれていたが、これはヴィルクメルゲレ川(リトアニア語: Vilkmergėlė)に由来する。一般には、これが「オオカミ」を表す「ヴィルカス」 (vilkas) と「娘」を表す「メルガ」 (merga) を組み合わせたもので、「雌オオカミ」という意味であると考えられている。また、「水に浸す」という意味の動詞「メルグ(〜)」(merg-) にも由来すると考えられる。地元の伝説によれば、ヴィルクメルゲはオオカミに育てられた娘で、動物と人間の境界を越えた存在であるとされる。対照的に「ウクメルゲ」の民間語源は、リトアニア語で「ウーキス」(ūkis) は「農園」を意味することから、「農園の娘」である。 他方で、アウリマス・マルケヴィチュス (Aurimas Markevičius) は、川の名前はかつては「ヴィルカミルゲ (Vilkamirgė)」であったと指摘している。「ミルゲ (-mirgė)」は「きらきら光る」という意味の mirgėti に由来し、すなわち「きらきら光る狼の川」という意味で用いられていたという。彼はまた、現市名のウクメルゲはヴィルクメルゲのうち -il- が脱落して v が u に置き換わったものと考えている。言語学者のジグマス・ジンケヴィチュス (Zigmas Zinkevičius) も、この主張が妥当であるとの認識を示している。 旧市名の「ヴィルクメルゲ」は現在、地元のサッカークラブの名称に用いられており(ヴィルクメルゲ・ウクメルゲ)、またヴィルクメルゲ・ビールという酒も販売されている。
※この「都市の名称」の解説は、「ウクメルゲ」の解説の一部です。
「都市の名称」を含む「ウクメルゲ」の記事については、「ウクメルゲ」の概要を参照ください。
- 都市の名称のページへのリンク