原百代とは? わかりやすく解説

原百代

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/03/15 23:41 UTC 版)

原 百代(はら ももよ、1912年9月16日 - 1991年8月12日、女性)は、日本の作家翻訳家

略歴

東京生まれ。1934年に津田英学塾(現津田塾大学)卒業。戦前から英文翻訳業を行い占領下では、GHQ機関に勤務、独立後は翻訳家に戻った。

知人から贈られたヘレン・ミアーズ(Helen Mears、1900 - 1989)『Mirror for Americans.JAPAN』を読み感銘を受け、1949年にCIE(民間情報教育局)へ翻訳許可を願い出たが認可されず、講和独立後の1953年に訳書『アメリカの反省』を上梓した(新訳は、伊藤延司訳『アメリカの鏡・日本角川学芸出版)。

また1950年代には、被爆者たちのルポ英訳も行った。交通事故で重傷を負いながら13年の歳月をかけ『武則天』を書き上げた。1982年、同作でエイボン女性大賞受賞。

著書

翻訳

  • 『魂を衡る男』(アンドレ・モオロア、作品社) 1935
  • 『失はれしもの』(フランソワ・モオリアック三笠書房、恋愛小説選集5) 1936
  • 『新しいイヴと古いアダム』(D・H・ロレンス、山本書店) 1936
  • 『印度旅行』(モオリス・デコブラ、山雅房) 1940
  • 『宿命』(モオリアツク、昭森社) 1940
  • 『英国史物語』(チャールズ・ディケンズ、暁書房) 1950
  • 二都物語』上巻(ディケンズ、岡倉書房) 1950
  • 『アメリカの反省』(ヘレン・ミアズ、文藝春秋新社) 1953
  • 『ロシアの謎 さらば烈しき若き国よ』(アントン・シリガ、酣灯社) 1953
  • チャタレー夫人の恋人』(D・H・ロレンス、啓明社) 1954
  • 『ニノン情史 炎の女性の告白』(ノバート・エステイ、鱒書房、コバルト新書) 1955
  • 『女が幸福である設計』(H・シャーマン, M・コウ、日本教文社) 1956
  • 『アレルギー脈博・食餌療法』(A・F・コーカ、ダヴィッド社) 1959
  • 『母親の心理』第1 - 3(ヘレーネ・ドイッチュ、懸田克躬共訳、日本教文社) 1964
  • 『若もの - その不可解な群像』(H・ドイッチュ、日本教文社) 1968
  • 『完全殺人事件』(クリストファー・ブッシュ、講談社文庫) 1977
  • 『レベッカの誇り』(ドナルド・M・ダグラス、講談社文庫) 1979
  • エルキュル・ポアロ』(アガサ・クリスティー、久万嘉寿恵共訳、講談社) 1987






固有名詞の分類


英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「原百代」の関連用語

原百代のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



原百代のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアの原百代 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS