共通語訳
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/04/19 07:52 UTC 版)
出て行けるものであれば、そちらに出かけて行くけれど 出られないので、行けないので そちらに行けないので、行けないので そちらには行きません、行きません (九州弁では「来る」を「行く」の意味でも用いる。)
※この「共通語訳」の解説は、「でんでらりゅう」の解説の一部です。
「共通語訳」を含む「でんでらりゅう」の記事については、「でんでらりゅう」の概要を参照ください。
共通語訳
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/20 20:13 UTC 版)
※この「共通語訳」の解説は、「上伊那地域の方言」の解説の一部です。
「共通語訳」を含む「上伊那地域の方言」の記事については、「上伊那地域の方言」の概要を参照ください。
共通語訳
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/20 20:13 UTC 版)
※この「共通語訳」の解説は、「上伊那地域の方言」の解説の一部です。
「共通語訳」を含む「上伊那地域の方言」の記事については、「上伊那地域の方言」の概要を参照ください。
共通語訳
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/20 20:13 UTC 版)
はあはあと息を弾ませながら、おばあさんは孫の後をついていく。そしてああつかれたつかれたといいながら孫の後を追った。
※この「共通語訳」の解説は、「上伊那地域の方言」の解説の一部です。
「共通語訳」を含む「上伊那地域の方言」の記事については、「上伊那地域の方言」の概要を参照ください。
共通語訳
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/20 20:13 UTC 版)
ここの場所の野菜畑は少しばかりは平のところがあるが半分程も行くと坂になりだんだんと勾配がきつくなってくる。
※この「共通語訳」の解説は、「上伊那地域の方言」の解説の一部です。
「共通語訳」を含む「上伊那地域の方言」の記事については、「上伊那地域の方言」の概要を参照ください。
共通語訳
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/20 20:13 UTC 版)
今日は前々からお願いをしておきました移動製材屋さんがお仕事に来てくださると言うので、お父さんは朝早くから軒下に積んであった莚やねこを納屋の方に運んだりして忙しいようだ。
※この「共通語訳」の解説は、「上伊那地域の方言」の解説の一部です。
「共通語訳」を含む「上伊那地域の方言」の記事については、「上伊那地域の方言」の概要を参照ください。
共通語訳
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/20 20:13 UTC 版)
A:あの山は、何と言う山ですか。
※この「共通語訳」の解説は、「上伊那地域の方言」の解説の一部です。
「共通語訳」を含む「上伊那地域の方言」の記事については、「上伊那地域の方言」の概要を参照ください。
- 共通語訳のページへのリンク