none of your business
「none of your business」の意味・「none of your business」とは
「none of your business」とは、英語のフレーズで、直訳すると「あなたの関係ないこと」である。日本語では「余計なお世話」や「あなたには関係ない」といった意味に近い。このフレーズは、他人が自分の個人的な事柄について問い詰めたり、詮索したりする際に用いられる。例えば、他人が自分の恋愛事情について詮索してきたとき、その回答として「none of your business」と言うことができる。「none of your business」の発音・読み方
「none of your business」の発音は、IPA表記では /ˈnʌn əv jɔːr ˈbɪznəs/ となる。IPAのカタカナ読みでは「ナン・アヴ・ヨー・ビズネス」、日本人が発音するカタカナ英語では「ナン・オブ・ヨー・ビジネス」と読む。このフレーズは発音によって意味や品詞が変わる単語を含まないため、特別な注意は必要ない。「none of your business」の定義を英語で解説
「none of your business」は、"Something that does not concern or involve someone"と定義される。つまり、「誰かを関与させるべきでない何か」という意味である。このフレーズは、他人が自分のプライベートな事柄について問い詰めたり、詮索したりする際に用いられる。「none of your business」の類語
「none of your business」の類語としては、「it's not your concern」、「it's not your affair」、「mind your own business」などがある。これらのフレーズも同様に、他人が自分の個人的な事柄について問い詰めたり、詮索したりする際に用いられる。「none of your business」に関連する用語・表現
「none of your business」に関連する用語や表現としては、「intrusive」(詮索好きな)、「prying」(詮索する)、「meddlesome」(おせっかいな)などがある。これらの単語は、「none of your business」が使われる状況を表す際に参考になる。「none of your business」の例文
1. "It's none of your business who I'm dating."(私が誰と付き合っているかはあなたには関係ない)2. "How much I earn is none of your business."(私がいくら稼いでいるかはあなたには関係ない)
3. "What I do in my free time is none of your business."(私が自由時間に何をしているかはあなたには関係ない)
4. "My personal life is none of your business."(私の個人生活はあなたには関係ない)
5. "Why I didn't attend the meeting is none of your business."(私が会議に出席しなかった理由はあなたには関係ない)
6. "Where I'm going after work is none of your business."(私が仕事後にどこに行くかはあなたには関係ない)
7. "Who I'm talking to is none of your business."(私が誰と話しているかはあなたには関係ない)
8. "What I'm reading is none of your business."(私が何を読んでいるかはあなたには関係ない)
9. "My decision is none of your business."(私の決断はあなたには関係ない)
10. "My future plans are none of your business."(私の未来の計画はあなたには関係ない)
- none of your businessのページへのリンク