番組タイトル名の由来とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 番組タイトル名の由来の意味・解説 

番組タイトル名の由来

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/03/04 03:51 UTC 版)

Hedgehog Diaries」の記事における「番組タイトル名の由来」の解説

RIOT〜」自体番組終了直後、細美が人付き合いについて悩んでいた時期があり、その頃に細美の友人からハリセンボン人形付いた携帯電話ストラップもらった事が発端である。その際に、友人から「細美君にはずっとトンガった性格でいてほしい」という言葉をもらい、勇気付けられた事から「ハリセンボン」を用いた番組名を考えていた。 しかし、ハリセンボン英語表記学名Diodon holocanthus)が長いため、同じく棘のある動物であるハリネズミhedgehog)を使用するになった。以上は第1回2009年1月7日)の放送にて、細美が「FAKE TALES OF CHIBA」で発言しているが、第49回2009年12月9日)の放送にて、「ハリネズミのように周りの人を傷付けず変に丸くもならずに生きていけるような番組作りたい」というニュアンス含んだ発言もしている。 ちなみに第2回2009年1月14日)の放送にてリスナーから「ハリセンボン英訳はballoonfishではないか?」と指摘されており、一部辞書でも同義として掲載されているが、厳密には「balloonfish」は河豚意味しフグ目ハリセンボン科分類されるハリセンボンとは種類異なる。この指摘対し、細美は「(番組名を)『Balloonfish Diaries』にする事で、グルメ番組勘違いされたり、自分自身優雅な生活をしていると解釈されたりしたら困る」と発言している。

※この「番組タイトル名の由来」の解説は、「Hedgehog Diaries」の解説の一部です。
「番組タイトル名の由来」を含む「Hedgehog Diaries」の記事については、「Hedgehog Diaries」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「番組タイトル名の由来」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「番組タイトル名の由来」の関連用語

番組タイトル名の由来のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



番組タイトル名の由来のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、WikipediaのHedgehog Diaries (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS