大野露井
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/05/13 04:24 UTC 版)
![]() |
大野 露井(おおの ろせい、1983年 - )は、日本の翻訳家、小説家。東京都出身。
経歴
法政大学国際文化学部准教授。専攻は日本古典文学、比較文化。博士(学術)(国際基督教大学)[1]。
翻訳書に『教皇ハドリアヌス七世』『僕は美しいひとを食べた』など。
本名の「大野 ロベルト」名義の著書に『紀貫之』がある。
著書
翻訳
- ジャック・ダデルスワル=フェルサン『リリアン卿:黒弥撒』(国書刊行会、2016年10月)
- モーリス・サックス『魔宴』(彩流社、2020年9月)
- チェンティグローリア公爵 『僕は美しいひとを食べた』(彩流社、2022年2月)
- コルヴォー男爵『教皇ハドリアヌス七世』(国書刊行会、2023年9月)
参照
- 大野露井×佐藤亜紀×川本直「小説と翻訳のあわい」https://bunshun.jp/articles/-/70051
- 日本を逃げ出しロンドンへ、週210ポンドの部屋を借りて…実体験もまじえて描く、日本から見た“イギリス的なもの”https://bunshun.jp/articles/-/70051
脚注
- ^ “大野 ロベルト (Robert Ono) - マイポータル - researchmap”. researchmap.jp. 2025年5月10日閲覧。
外部リンク
- 大野露井のページへのリンク