on hand
別表記:オンハンド
2. There are always doctors on hand in the hospital.(病院には常に医師が待機している)
3. I always keep some cash on hand.(私は常に現金を手元に置いている)
4. We have a lot of work on hand.(我々は手元に多くの仕事がある)
5. There are no more tickets on hand.(手元にチケットはもうない)
6. They have all the necessary equipment on hand.(彼らは必要な全ての機器を手元に持っている)
7. We have enough staff on hand to handle the situation.(我々は状況を対処するために十分なスタッフを手元に持っている)
8. The manager is always on hand to help.(マネージャーは常に助けるために待機している)
9. We have a lot of resources on hand.(我々は多くのリソースを手元に持っている)
10. There are always volunteers on hand at the event.(イベントでは常にボランティアが待機している)
「on hand」とは
「on hand」は英語の表現の一つで、直訳すると「手元に」や「利用可能な」という意味になる。この表現は、物理的な物品がすぐに利用できる状態を指す場合や、人やリソースが必要なときに利用できる状態を示す場合に使われる。例えば、商品が店頭に在庫として存在する場合や、必要なスタッフが待機している場合などに「on hand」と表現する。「on hand」の発音・読み方
「on hand」の発音は、IPA表記では /ɒn hænd/ となる。これをカタカナに直すと「オン ハンド」となる。日本人が発音する際のカタカナ英語の読み方も「オン ハンド」である。「on hand」の定義を英語で解説
「on hand」は、"available when needed" or "present and ready for use"と定義される。つまり、必要なときに利用可能である、または、すぐに使える状態にあるという意味である。この表現は、物や人、リソースなどに対して使用される。「on hand」の類語
「on hand」の類語としては、「available」、「at hand」、「ready」などが挙げられる。これらの語も同様に、必要なときに利用可能である、または、すぐに使える状態にあるという意味合いを持つ。「on hand」に関連する用語・表現
「on hand」に関連する表現としては、「off hand」がある。これは、「すぐに答えられる」や「即座に利用できる」という意味を持つ表現である。また、「hand in hand」は「手を取り合って」や「密接に関連して」という意味を持つ。「on hand」の例文
以下に「on hand」を使用した例文を10個示す。 1. We have plenty of stock on hand.(我々は十分な在庫を手元に持っている)2. There are always doctors on hand in the hospital.(病院には常に医師が待機している)
3. I always keep some cash on hand.(私は常に現金を手元に置いている)
4. We have a lot of work on hand.(我々は手元に多くの仕事がある)
5. There are no more tickets on hand.(手元にチケットはもうない)
6. They have all the necessary equipment on hand.(彼らは必要な全ての機器を手元に持っている)
7. We have enough staff on hand to handle the situation.(我々は状況を対処するために十分なスタッフを手元に持っている)
8. The manager is always on hand to help.(マネージャーは常に助けるために待機している)
9. We have a lot of resources on hand.(我々は多くのリソースを手元に持っている)
10. There are always volunteers on hand at the event.(イベントでは常にボランティアが待機している)
「on hand」の例文・使い方・用例・文例
- MondayはMon.と略される
- 米国のCongressは英国のParliamentに相当する
- バンクーバー― マレーシアに拠点を置くBaronホテルグループはHoward Hotels Internationalを買収する交渉を行っている。
- Baronは、アジアの主要都市に100 を超えるホテルを構える、ビジネスホテルの巨大企業で、高級ホテル市場への進出を目指している。
- Baronが企業買収に成功すれば、同社は、名声を確立したHoward Hotelsブランドやその豪華なおもてなしのノウハウを手に入れることになる。
- 買収がうまくいけば、BaronはHoward Hotelsの株式の65%を所有することになる。
- 同社には、都会の環境に田舎の生活を取り入れたいと思う中流階級の都会人の間に数多くの支持者がおり、最高経営責任者のByron Coxによると、「住宅設計や建設は弊社のような企業にとって当然の結果だ。弊社のお客様は、彼らが所有するPatioの商品と調和する建物を求めている」とのことだ。
- 寄付をしてくださる方はJessie Orbisonまでご連絡のほど、お願いいたします。
- Jackson瓶詰め工場まで、40分間バスに乗車。
- Jackson工場に到着。工場長Otis Cookeによる歓迎の言葉(Cooke氏による工場の歴史の簡単な説明。Cooke氏は見学の案内も担当)
- 工場の食堂にて休憩(Jackson工場で製造・瓶詰めされた飲料の試飲。ほかに軽食を提供)
- 開会の辞:Dotty Powers(議長)が午後6 時30 分に会議を開始し、新会計係のClaire Hudsonを紹介した。
- Hudsonさんは、来年の予算超過を避けるために、経費を慎重に見直すべきだと提案した。
- Jeb Andersonは現在シドニーにいる。
- 2月10日の月曜日付けで、Monica RegisがCarla Yuの後任となりました。
- Monicaは、コピー用紙やプリンターカートリッジからホチキスの針やクリップまで、何か必要になったら連絡すべき人です。
- Monica Regisと直接会って歓迎する。
- Carla Yuの代わりにMonica Regisに連絡する。
- 管理カードは、2 月11 日以降ならいつでも供給部のJasonから受け取ることができます。
- Phil の後任となるMay Hondaが、会の幹事を務めます。
Weblio日本語例文用例辞書はプログラムで機械的に例文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。
- on handのページへのリンク