アメリカ風中華料理 ユダヤ人と中華料理

アメリカ風中華料理

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/02/27 08:09 UTC 版)

ユダヤ人と中華料理

ユダヤ人と中華料理の関係が述べられる際、クリスマスに関連したステレオタイプのように捉えられている。その始まりは、19世紀終わりにユダヤ人と中国人移民が非常に近い区画で暮らしていたロウアー・イースト・サイドにまで遡る。1910年ごろ、ニューヨークに住む東ヨーロッパ系ユダヤ人は約100万人おり、当時ニューヨーク全人口の25%以上を占めていた。1880年代以降、中国人移民はカリフォルニアからロウアー・イースト・サイドへと移り住んできており、彼らの多くが飲食産業に従事していた[19]

中華料理を食べるユダヤ人に関する最初の記述は1899年のアメリカン・ヘブライ・ウィークリーの記事に見られる。記事では非カーシェール(Kosher)レストランで食事するユダヤ人を批判しており、特に中華料理を名指しで批判している[20]。しかし、ユダヤ人はこれらの食事施設での食事を続けた。1936年、18の中華料理店がロウアー・イースト・サイドのユダヤ人居住地域に開店したことが報じられた[20]。ユダヤ人はこれらのレストランでの食事を当時流行していたドイツ料理店やイタリア料理店で食事するよりも快適であると感じた。

中華料理店を快適だと感じる理由は大部分が中国人移民が先入観を持っていなかったことが大きい。中国人は「ユダヤ人やその他の移民、少数民族を前提条件なく消費者として受け入れた[20]。」ロウアー・マンハッタンでは、ユダヤ人移民は他のユダヤ人に対して食堂を、イタリア人移民は他のイタリア人移民に対して、ドイツ人移民は他のドイツ人に対してといったように、同民族に対してのみ商売を行っていた。中国人は自分の民族料理よりも他の民族料理を食べたいと考えるユダヤ人やイタリア人移民を歓迎した[19]

国際的な生活スタイルへの挑戦

中華料理店の中国人移民が歓迎してくれることにユダヤ人が安心感を覚えている一方で、 彼らは食事とは直接関係のない理由からレストランへと足を運ぶこととなった。ユダヤ人移民やその子供たちがアメリカで出会ったあらゆる人々、食事の中で中国人と中華料理は最も自分たちとかけ離れた、最も「ユダヤ的でない」ものであった[19]。しかし、これはユダヤ人にとっては異国情緒が漂う料理として映る事となり、より惹きつけることとなった。ユダヤ人の大多数は「中華料理店で食事をすることを、かつてユダヤ人の間で見られた排他的で傲慢なユダヤ文化の偏狭主義を正すための解毒剤として見ている[19]。TuchmanとLevineが話した人々の多くが、「ユダヤ的でない」場所で食事をすることは彼らが「いくらか洗練された、都会のニューヨーカーである」ことができることを示していると感じていた[19]。レストランと見慣れない壁紙、奇抜な装飾、、食事名さえもが興味深く独特であるように感じられた。東ヨーロッパ出身から移住してきたユダヤ人が彼らのアイデンティティを世界市民という理想に求めた後、ニューヨークで生まれ育った第二、第三世代のユダヤ人は洗練を有することこそが自分たちを他者よりも上に立たせるものであると感じた[19]

カシュルート:ルールを曲げる

「カーシェール食から許容可能な非カーシェール食への移行が中華料理によって容易になる[20]。」 これは「食物に関するユダヤ人のこだわりの少なくとも一部はカシュルートに根ざしたものであり、複雑な食事規定がモーセ五書に成文化されている」[21] ことを考えると興味深い発想である。在米第一世代のユダヤ人はカシュルートを実践したが、「第二、第三世代のユダヤ人はカシュルートを非現実的で時代錯誤なものとして拒否し、食の民族革命を起こした[21]。」中華料理は、料理が特にカーシェールでないと思えるときも、そのような事実を見て見ぬ振りができる外見をしている。「豚肉、エビ、ロブスター、その他のタブー食物は原形を留めない細切れやミンチにされて、正体がわからなくなる。」たとえば、豚肉をワンタンに包んで見えなくしてしまえば、ユダヤ風のクレプラハによく似ている[20]。中国の古文書には、料理は「ko p’eng」(割烹)、すなわち切って調理することと記述されており、これによって食材が判別できなくなるため、中華料理は「safe treyf」(カシュルート)となる[19]

中華料理は「殊の外ユダヤ人の味覚によくあった、というのも、アメリカで提供されている他のどんな料理とも異なり、伝統的な中国料理では乳製品を用いることはない[19]。」この小さな抜け道と自分たちがカシュルートの規則を破っていないと信じこませる手法は若者世代の間で流行した。中華料理を食べることでカシュルートの規則を破ることは若者が自分たちの独立性を力強く主張することにつながり、ひいては「コスモポリタン精神」へとつながった[20]

中華料理、ユダヤ人、クリスマス: ステレオタイプを超えて

クリスマスにユダヤ人が中華料理を食べに行くというステレオタイプにはきっかけがある。1935年、ニューヨーク・タイムズはEng Shee Chuck なるレストランオーナーがクリスマスに炒麺をニューアークのユダヤ人の子供たちの家に配達したと報じた。この記事はユダヤ人とクリスマスの中華料理を結びつけるステレオタイプの初期の報道の一つと考えられる[20]

ユダヤ人と中華料理の関係は、このようなステレオタイプ的関係よりも、間違いなく奥が深い。「中華料理を食べることは、アメリカ型ユダヤ主義にとって重要なシンボルとなった…ユダヤ人は、中華料理を食べるという行為に、ユダヤの伝統的な文化価値を表現する現代的方法を見出したのだ。中華料理を食することは、今では移民、教育、家族、コミュニティ、継続性を称える儀式的行事である[21]。中華料理はユダヤ文化の重要な構成要素と考えられており、米国ではさらにカーシェール中華料理(カーシェールの食事規定に則った中華料理)も広がりつつある。


  1. ^ Ch Six, "The Globalization of Chinese Food: The Early Stages," in J. A. G. Roberts. China to Chinatown: Chinese Food in the West (London: Reaktion, 2002) ISBN 1861891334.
  2. ^ Andrew Coe Chop Suey: A Cultural History of Chinese Food in the United States (New York: Oxford University Press, 2009).
  3. ^ Sweet & Sour: A Look at the History of Chinese Food in the United States”. Smithsonian Asian Pacific American Center. Smithsonian National Museum of American History. 2013年12月17日閲覧。
  4. ^ If MSG is so bad for you, why doesn't everyone in Asia have a headache?”. The Observer (2005年7月10日). 2013年12月17日閲覧。
  5. ^ American Chinese cuisine”. Beijing Tourism Administration (2011年11月14日). 2013年12月17日閲覧。
  6. ^ Chef Ming Tsai wants you to have a Chinese friend”. CNN (2011年1月19日). 2013年12月17日閲覧。
  7. ^ “Solving a Riddle Wrapped in a Mystery Inside a Cookie”. The New York Times. (2008年1月16日). http://www.nytimes.com/2008/01/16/dining/16fort.html?_r=1 
  8. ^ Fried Wonton, About.com
  9. ^ Fried Wontons Recipe, BlogChef.net
  10. ^ Fried Wontons Recipe, ThaiTable.com]
  11. ^ Fried Wontons (Zhá Yúntūn), Chow.com
  12. ^ Chinese New Year: Fried Wontons, FromAway.com
  13. ^ Fried Wontons Recipe, RasaMalaysia.com
  14. ^ Chinese restaurants ready for year's busiest night » Merrimack Valley » EagleTribune.com, North Andover, MA
  15. ^ History and Culture: Chinese Food : New University
  16. ^ Beef and Broccoli | Can You Stay For Dinner?
  17. ^ The Best Easy Beef And Broccoli Stir-Fry Recipe - Food.com - 99476
  18. ^ “Mu Shu Tortilla Flats: Chinese restaurant needs better mu shu wraps”. AsianWeek. (2004年2月27日). オリジナルの2007年10月7日時点におけるアーカイブ。. https://web.archive.org/web/20071007080309/http://news.asianweek.com/news/view_article.html?article_id=5b6c82e1ca42c0c4a952c682acd5b192 2013年12月17日閲覧. "Everything was well and good with one huge exception: The mu shu wrappers were flour tortillas!" 
  19. ^ a b c d e f g h Tuchman, Gaye, and Harry G. Levine. "New York Jews and Chinese Food: The Social Construction of an Ethnic Pattern." Queens College. Web. <http://dragon.soc.qc.cuny.edu/Staff/levine/SAFE-TREYF.pdf>.
  20. ^ a b c d e f g Plaut, Joshua Eli. "We Eat Chinese On Christmas." The Jewish Week. N.p., 20 Nov. 2012. Web. 8 Apr. 2013. <http://www.thejewishweek.com/special-sections/literary-guides/we-eat-chinese-christmas>
  21. ^ a b c Miller, Hanna. "Identity Takeout: How American Jews Made Chinese Food Their Ethnic Cuisine." The Journal of Popular Culture 39.3 (2006): 430-65. Print.
  22. ^ Locations - Panda Express”. Panda Restaurant Group. 2013年12月17日閲覧。





英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「アメリカ風中華料理」の関連用語

アメリカ風中華料理のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



アメリカ風中華料理のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアのアメリカ風中華料理 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS