近代ウェールズ語
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/17 01:39 UTC 版)
聖書のウェールズ語への翻訳は日常生活においてウェールズ語の使用の維持に役立った。新約聖書は1567年にウィリアム・セイルズベリー(英語版)によって、完全な聖書は1588年にウィリアム・モーガン(英語版)によって翻訳された。 近代ウェールズ語は初期近代ウェールズ語と後期近代ウェールズ語にさらに分割される。初期近代ウェールズ語は15世紀から16世紀の終わりまで続き、後期近代ウェールズ語期は大体16世紀以降である。現代のウェールズ語は16世紀のウェールズ語とは大きく異なってはいるが、流暢なウェールズ語話者が理解するのに苦労することがほとんどない程十分似ている。近代ウェールズ語期には、ウェールズ語人口が減少した。ウェールズ語話者の数は言語の絶滅が懸念されるほどに減少した。ウェールズ政府の措置や法律制定は、例えば教育を通じて、ウェールズ語話者の増加に努めてきた。
※この「近代ウェールズ語」の解説は、「ウェールズ語」の解説の一部です。
「近代ウェールズ語」を含む「ウェールズ語」の記事については、「ウェールズ語」の概要を参照ください。
- 近代ウェールズ語のページへのリンク