誤訳の起源とは? わかりやすく解説

誤訳の起源

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/16 06:59 UTC 版)

ジョージ・マロリー」の記事における「誤訳の起源」の解説

登山家藤木九三(1887-1970)が1954年出版した著書エヴェレスト登頂記」において、『名登山家ジョージ・マロリーは、知人から「なぜ命がけエヴェレスト登るのだ?」と尋ねられ時に何気ない様子で「山があるからだ」と答えた伝えられる。』という記述があり、これが日本における初出である。 藤木九三三男探検家藤木高嶺朝日新聞カメラマン)は朝日新聞2004年3月6日付で「父は戦前英国留学し欧米登山界に通じており、昭和29年1954年)に「エヴェレスト登頂記」という本を書きその中でマロリー言葉を「そこに山があるからだ」と訳した「山」厳密にエベレストを指すのですが、まあ意訳ですね。」としている。

※この「誤訳の起源」の解説は、「ジョージ・マロリー」の解説の一部です。
「誤訳の起源」を含む「ジョージ・マロリー」の記事については、「ジョージ・マロリー」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「誤訳の起源」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

誤訳の起源のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



誤訳の起源のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのジョージ・マロリー (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS