解決策としての補助語
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/08 08:47 UTC 版)
1800年代後半から、言語の壁を克服するために補助語が登場した。それらは伝統的に個人またはグループによって書かれたり、構築されたりしていた。もともと、コミュニケーションを取りたい2人の人間が、難なく補助語を習得し、その言語を使ってお互いに話したり書いたりできるという考えだった。 20世紀の前半に、補助語への2番目のアプローチが登場した。最も広く話されている言語にはすでに多くの共通の単語があるため、補助語を構築する必要はない。これらの単語は、単純な言語に発展させることができる。多くの国の人々は、この言語を読んだり聞いたりしたときに、その言葉が自分の言語にも出てくるので、理解することができる。このようにして、これまでの補助言語の問題点であった、コミュニケーションをとるためには、その言語を学ぶように相手を説得しなければならないという問題を解決することができた。また、新しい補助言語は、民族の言語を早く習得したり、自分の言語の理解を深めるためにも使われた。 伝統的な補助語の例としては、エスペラント、イド、ヴォラピュクなどがあり、schematic languageと呼ばれることもある。naturalistic languageと呼ばれることもある新しいアプローチの例としては、インターリングア、インターリング、無活用ラテン語である。現在、広く使われているのはエスペラントとインターリングアだけだが、イドも使われている。 2番目のアプローチをさらに推し進めたのが、いわゆるゾーン言語と呼ばれる、特に非常に近縁な言語を話す人のための言語である。同じ語族の言語は、すでにある程度の相互理解性があるため、受容バイリンガルは、その共通性に基づいた言語を、事前の学習なしに理解できるようにすべきだという考え方である。最も広く使われている例は、インタースラーヴィクである。
※この「解決策としての補助語」の解説は、「言語の壁」の解説の一部です。
「解決策としての補助語」を含む「言語の壁」の記事については、「言語の壁」の概要を参照ください。
- 解決策としての補助語のページへのリンク