表音文字の同音異字(heterograph)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/08/09 15:34 UTC 版)
「同音異字」の記事における「表音文字の同音異字(heterograph)」の解説
表音文字を使う言語でも同音異字の多いものがある。特に顕著なのが英語で、meetとmeat、theirとthere、noとknow、ironとionなどかなり多い。これらの多くは、もともと異なる発音だったものが歴史的に変化して同じ発音になったものである。ただしtoとtoo、flowerとflourのように同じ単語から意味が分化し、区別のために異字とされたものもある、同様に古い綴りが保たれているために同音異字となる例は他の言語にも多く、例えば日本語の歴史的仮名遣いにも今日(けふ)、教(けう)、京・経(きやう)などの区別がある。現代仮名遣いではそれらの多くについて区別がつかなくなっているが、使用頻度が多く漢字では書けない助詞については「は」・「へ」・「を」のように歴史的仮名遣いを踏襲している。このように特定の場合だけ古い綴りを残した例も、ロシア語・朝鮮語など、いくつかの言語の正書法に見られる。
※この「表音文字の同音異字(heterograph)」の解説は、「同音異字」の解説の一部です。
「表音文字の同音異字(heterograph)」を含む「同音異字」の記事については、「同音異字」の概要を参照ください。
- 表音文字の同音異字のページへのリンク