tightening
「tightening」の意味・「tightening」とは
「tightening」とは、英語の単語で、主に「締め付けること」「引き締めること」「厳格化すること」を意味する。動詞の「tighten」の現在分詞形で、物理的な締め付けや引き締めを指す場合もあれば、規則や法律などの厳格化を指す抽象的な意味合いで使われることもある。「tightening」の発音・読み方
「tightening」の発音は、IPA表記では /ˈtaɪtənɪŋ/ となる。IPAのカタカナ読みでは「タイトゥニング」となる。日本人が発音するカタカナ英語では「タイトニング」と読むことが一般的である。「tightening」の定義を英語で解説
英語での「tightening」の定義は、「the act of making something tighter or the state of becoming tighter」である。これは、「何かをより締め付ける行為、またはより締まった状態になること」を意味する。「tightening」の類語
「tightening」の類語としては、「constricting」、「narrowing」、「restricting」などがある。これらはいずれも何かを狭める、制限する、といった意味合いを持つ単語で、「tightening」の意味範囲と重なる部分がある。「tightening」に関連する用語・表現
「tightening」に関連する用語や表現としては、「tightening the screws」、「tightening the belt」、「tightening measures」などがある。これらはそれぞれ「圧力を強める」、「経済的に厳しくする」、「厳格化する措置」を意味する。「tightening」の例文
1. English: The government is tightening its immigration policy.日本語訳: 政府は移民政策を厳格化している。
2. English: I felt a tightening in my chest.
日本語訳: 胸が締め付けられる感じがした。
3. English: The company is tightening its budget.
日本語訳: その会社は予算を引き締めている。
4. English: The tightening of the rules has caused some controversy.
日本語訳: 規則の厳格化が一部で議論を引き起こしている。
5. English: The belt needs tightening.
日本語訳: ベルトを締め付ける必要がある。
6. English: The tightening measures were announced yesterday.
日本語訳: 厳格化する措置が昨日発表された。
7. English: The economic tightening is affecting many businesses.
日本語訳: 経済的な引き締めが多くの企業に影響を与えている。
8. English: The tightening of security at the airport is noticeable.
日本語訳: 空港のセキュリティの厳格化が目立っている。
9. English: The rope is tightening around his neck.
日本語訳: 彼の首に縄が締め付けられている。
10. English: The tightening of the screws is necessary for the machine to work properly.
日本語訳: マシンが正しく動作するためには、ネジの締め付けが必要である。
- tighteningのページへのリンク