drudgery
別表記:ドラッジャリー
2. He was tired of the drudgery of his job.(日本語訳:彼は自分の仕事の骨折り仕事に疲れていた。)
3. She found the endless paperwork a drudgery.(日本語訳:彼女は終わりのない書類作業を骨折り仕事だと感じた。)
4. The drudgery of housework never ends.(日本語訳:家事の骨折り仕事は終わらない。)
5. He escaped from the drudgery of the office.(日本語訳:彼はオフィスの骨折り仕事から逃れた。)
6. The drudgery of the work took a toll on her health.(日本語訳:仕事の骨折り仕事が彼女の健康に影響を及ぼした。)
7. The drudgery of farm work was too much for him.(日本語訳:農作業の骨折り仕事は彼にとって厳しすぎた。)
8. She was not cut out for the drudgery of teaching.(日本語訳:彼女は教育の骨折り仕事には向いていなかった。)
9. The drudgery of the job was relieved by his sense of humor.(日本語訳:彼のユーモアのセンスが仕事の骨折り仕事を和らげた。)
10. The drudgery of the work was offset by the high pay.(日本語訳:仕事の骨折り仕事は高い給料で補われた。)
「drudgery」の意味・「drudgery」とは
「drudgery」は英語の単語で、日本語に訳すと「骨折り仕事」や「退屈な労働」といった意味になる。一般的には、単調でつまらない、または肉体的に厳しいと感じられる仕事を指す。例えば、データ入力や掃除、農作業などが該当する。「drudgery」の発音・読み方
「drudgery」の発音は、IPA表記では /ˈdrʌdʒəri/ となる。これをカタカナにすると「ドラジャリー」となる。日本人が発音する際のカタカナ英語では「ドラッジェリー」となる。この単語は発音によって意味や品詞が変わるものではない。「drudgery」の定義を英語で解説
「drudgery」は、"hard, menial, or dull work"と定義される。これは「困難な、単純な、または退屈な仕事」という意味である。例えば、"The drudgery of housework"という表現では、「家事の骨折り仕事」という意味になる。「drudgery」の類語
「drudgery」の類語としては、「toil」、「labor」、「grind」などがある。これらの単語も同様に、肉体的または精神的に厳しい仕事を指す。「drudgery」に関連する用語・表現
「drudgery」に関連する用語や表現としては、「menial work」(単純労働)、「manual labor」(肉体労働)、「tedious task」(退屈な仕事)などがある。これらの表現も「drudgery」同様、厳しい労働を指す。「drudgery」の例文
1. The drudgery of daily chores can be overwhelming.(日本語訳:日々の雑用の骨折り仕事は圧倒的である。)2. He was tired of the drudgery of his job.(日本語訳:彼は自分の仕事の骨折り仕事に疲れていた。)
3. She found the endless paperwork a drudgery.(日本語訳:彼女は終わりのない書類作業を骨折り仕事だと感じた。)
4. The drudgery of housework never ends.(日本語訳:家事の骨折り仕事は終わらない。)
5. He escaped from the drudgery of the office.(日本語訳:彼はオフィスの骨折り仕事から逃れた。)
6. The drudgery of the work took a toll on her health.(日本語訳:仕事の骨折り仕事が彼女の健康に影響を及ぼした。)
7. The drudgery of farm work was too much for him.(日本語訳:農作業の骨折り仕事は彼にとって厳しすぎた。)
8. She was not cut out for the drudgery of teaching.(日本語訳:彼女は教育の骨折り仕事には向いていなかった。)
9. The drudgery of the job was relieved by his sense of humor.(日本語訳:彼のユーモアのセンスが仕事の骨折り仕事を和らげた。)
10. The drudgery of the work was offset by the high pay.(日本語訳:仕事の骨折り仕事は高い給料で補われた。)
- drudgeryのページへのリンク