ひょうき‐の‐ゆれ〔ヘウキ‐〕【表記の揺れ】
読み方:ひょうきのゆれ
⇒表記揺れ
表記の揺れ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/26 10:22 UTC 版)
以下の各部分の組み合わせにより表記の揺れが数通り発生する。 綴りIPA表記カナ表記vin [vin] ヴィン ビン cen [tʃɛn] チェン セン ツェン zo [tso] ツォ ツオ ゾ 最も近いカナ表記を左に置いた 濃色の部分は、イタリア語での発音をカナ書きする場合に適切でない物。
※この「表記の揺れ」の解説は、「ヴィンチェンツォ」の解説の一部です。
「表記の揺れ」を含む「ヴィンチェンツォ」の記事については、「ヴィンチェンツォ」の概要を参照ください。
表記の揺れ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2016/09/18 03:31 UTC 版)
「ウクハランバ・ドラケンスバーグ公園」の記事における「表記の揺れ」の解説
当初は単独の世界遺産であったことから、日本でも世界遺産関連文献や観光ガイドなどで多く言及されてきた。しかし、その表記にはさまざまな違いが見られる。 ウクハランバドラケンスバーグ公園 - 世界地名大事典 ウクハランバ/ドラケンスベアク公園 - 日本ユネスコ協会連盟日本ユネスコ協会連盟の訳は、「オクラランバ公園/ドラケンズバーグ公園」(2001年)、「オクラランバ公園/ドラケンスバーグ公園」(2002年)、「ウクハランバ/ドラケンスベアク自然公園」(2004年)と小刻みな変更を繰り返してきた。上記の表記になったのは2009年以降である。 ウクハランバ公園(ドラーケンスベルグ公園) - 世界遺産アカデミー世界遺産アカデミーの訳は当初、「オクラランバ公園(ドラーケンスベルグ公園)」だった。これが変更されたのは2009年のことである。講談社発行の『新訂版 世界遺産なるほど地図帳』(2012年)では、「オクラランバ公園(ドラーケンスベルグ公園)」が使われている。 オクラランバ(ドラケンスバーグ公園) - 青柳正規 オカシュランバ・ドラケンスバーグ公園 - 古田陽久・古田真美 オカランバ/ドラケンスバーグ公園 - 谷治正孝谷治正孝監修の『なるほど知図帳・世界2010』の時点では、「ウクハランバ/ドラケンスバーグ公園」という表記を採用していた。 ウカランバ・ドラケンスバーグ公園 - 地球の歩き方 ウカシャンバ・ドラケンスバーグ公園 - 山形豪
※この「表記の揺れ」の解説は、「ウクハランバ・ドラケンスバーグ公園」の解説の一部です。
「表記の揺れ」を含む「ウクハランバ・ドラケンスバーグ公園」の記事については、「ウクハランバ・ドラケンスバーグ公園」の概要を参照ください。
表記の揺れ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/28 19:57 UTC 版)
原音での発音が同じであっても、それを聞き取った日本人がどのように日本語の音韻に当てはめて知覚するかは個人差があり、表記にゆれが生じる原因となる。特に英語のように、日本語と大幅に異なる母音体系を持つ言語に於いて顕著である。例えば、"volleyball"は「バレーボール」("o"の短音[ɑ]が日本語の母音の「ア」で転写されている)だが、動詞の"volley"は「ボレー」([ɑ]が「オ」で転写されている)と書かれる。また極端な例として、"Pollyanna"は「パレアナ」(少女パレアナなど)とも「ポリアンナ」(ポリアンナ症候群、愛少女ポリアンナ物語など)とも表記され、前者はアメリカ英語の原音を重視、後者は綴り字を重視して転写されたものである(現在では後者の表記が一般的)。
※この「表記の揺れ」の解説は、「外国語の日本語表記」の解説の一部です。
「表記の揺れ」を含む「外国語の日本語表記」の記事については、「外国語の日本語表記」の概要を参照ください。
- 表記の揺れのページへのリンク