英語読みで知られるチェコ系の人物とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 英語読みで知られるチェコ系の人物の意味・解説 

英語読みで知られるチェコ系の人物

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/09/26 06:57 UTC 版)

ドヴォジャーク」の記事における「英語読みで知られるチェコ系の人物」の解説

チャールズ・ドボラクCharles Dvorak1878年 - 1969年) - アメリカ合衆国陸上競技選手セントルイスオリンピック男子棒高跳金メダリストオーガスト・ドヴォラックAugust Dvorak1894年 - 1975年)は、アメリカ合衆国の教育心理学者キーボードDvorak配列開発者。 アン・ドヴォラック(Ann Dvorak、1911/12年 – 1979年) - アメリカ合衆国女優。 ダスティ・ドボラック(Dusty Dvorak1958年 - ) - アメリカ合衆国バレーボール選手ロサンゼルスオリンピックバレーボール金メダリスト1998年バレーボール殿堂入り。 ヴァーノン・ドヴォラック(Vernon Dvorak) - アメリカ合衆国気象学者衛星画像から熱帯低気圧勢力推定するドボラック法開発者

※この「英語読みで知られるチェコ系の人物」の解説は、「ドヴォジャーク」の解説の一部です。
「英語読みで知られるチェコ系の人物」を含む「ドヴォジャーク」の記事については、「ドヴォジャーク」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「英語読みで知られるチェコ系の人物」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「英語読みで知られるチェコ系の人物」の関連用語

英語読みで知られるチェコ系の人物のお隣キーワード

英語訳最初の英訳は、おそらく末松謙澄によるものであった。末松がイギリスのケンブリッジにいたときになされたもので1882年に出版された。抄訳であることに加えて、翻訳には限界があり、当時はほとんど注目されなかった。今日では研究者のあいだで見直され始めている。20世紀に入り、アーサー・ウェイリーにより『源氏物語』は西洋世界に本格的に紹介された。1925年に「桐壺」から「葵」までを収めた第1巻が出版され、1933年に「宿木」から「夢浮橋」までを収めた第6巻が出て完結した。ウェイリー訳は、各国で広く重訳され、現代日本語で再訳された『ウェイリー版 源氏物語』は、 各・全4巻でおよびがある。ウェイリー訳は、当時の文学界にあわせた詩的で華麗な文体を用いている。日本文学研究者のエドワード・サイデンステッカーの訳は、ウェイリー訳は「傑作」だと敬意を表し、常に傍らに置いていた。サイデンスデッカー訳は第二次世界大戦後の文学的傾向に合わせて、文章の装飾を落とし、原文に近づける努力がなされている。ロイヤル・タイラーの英訳は、より一層この傾向を強め、豊富な注を入れ、学問的な精確さを持っている。ほかに重要な英訳は、抄訳版だがヘレン・クレイグ・マッカラによるものがある。フランス語訳

英語訳歌詞

英語詞

英語詞の事情

英語詩

英語詩における歴史

英語読みで知られるチェコ系の人物

英語論に関する前提

英語資料

英語辞典

英語速記法

英語道

英語部

検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



英語読みで知られるチェコ系の人物のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのドヴォジャーク (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS