英語案内における違いとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 英語案内における違いの意味・解説 

英語案内における違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/31 10:07 UTC 版)

各駅停車」の記事における「英語案内における違い」の解説

各駅停車普通列車の英語案内は「Local Train」あるいは「Local Serviceとなっている。そのため、複々線区間すべての駅に停まらない普通列車を「Local」として案内するケース存在するまた、相模鉄道では各駅停車を「Local」と自動放送案内する東京地下鉄東京メトロ)の自動放送車内案内では、直通する他社線内のみを優等種別運行する場合自社線内からその種別案内するが、英語の自動放送車内案内では一切放送表示しない例えば、千代田線から小田急線直通する多摩急行場合は、日本語では「この電車小田急線直通 多摩急行 唐木田ゆき」としているが、英語では「(This train is bound) for Karakida on the Odakyu-line.」と簡素なものになり(東京地下鉄6000系06系場合小田急4000形では「This train is Tama-Express bound for Karakida on the Odakyu-Line.」となる)、日本語アナウンスにある「○○までの地下鉄線内は各駅に停車致します」に相当する英語放送もない(これは、千代田線では小田急4000形も同様)また、阪急京都線直通するOsaka Metro堺筋線準急高槻市行きも同様(「This train is bound for Takatsuki-shi.」とアナウンスされる)である。

※この「英語案内における違い」の解説は、「各駅停車」の解説の一部です。
「英語案内における違い」を含む「各駅停車」の記事については、「各駅停車」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「英語案内における違い」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

英語案内における違いのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



英語案内における違いのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの各駅停車 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS