英語圏の船名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/16 07:37 UTC 版)
「艦船接頭辞」も参照 英語圏では蒸気船では船名の前に steam ship の意味で艦船接頭辞「SS」をつけることがあり、21世紀の現在では SS は主機関が蒸気タービンであることを意味している。同様に、ディーゼルエンジン船では船名の前に motor ship の意味で「MS」をつけることがある。同様に「M.V. (motor vessel)」「S.V. (sailing vessel)」(帆船)が使われることもある。 また海軍艦艇の所属国を表す接頭辞も用いる国もあり、たとえば以下のものがある。 HMS : Her/His Majesty's ship(女王陛下/国王陛下の船)の略で、イギリス海軍の艦名の冒頭に配置される。 HMAS : His/Her Majesty's Australian Ship の略で、オーストラリア海軍の艦名の冒頭に配置。 USS : United States ship の略で、アメリカ合衆国の艦船名の冒頭に配置。 また次のようなものもある。 BRP : フィリピン海軍の艦名の冒頭に配置される。 JDS もしくは JS: 日本の海上自衛隊の艦名の冒頭に配置される。 フランス、ロシア、中国などの船籍を持つ船は、船名、艦名の前に これら英語の接頭辞はつけない。
※この「英語圏の船名」の解説は、「船」の解説の一部です。
「英語圏の船名」を含む「船」の記事については、「船」の概要を参照ください。
- 英語圏の船名のページへのリンク