英語吹替版
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/08 03:49 UTC 版)
「ほんとうのピノッキオ」の記事における「英語吹替版」の解説
ガローネは国外の配給会社を見付けるため、15万ユーロの自費を投じて英語吹替版を製作した。吹替作業にはイタリア人声優を起用しているが、これは映画のイタリア風味を残すためという理由と、イタリア人が吹替作業において優秀であるという理由からである。キャストのうちフェデリコ・エラピ(イタリア語版)(ピノッキオ役)、アリーダ・バルダリ・カラブリア(妖精役)、マウリツィオ・ロンバルディ(マグロ役)は吹替も担当しており、ロンバルディはマッシミリアーノ・ガッロ(イタリア語版)が演じたカラス役の吹替も担当している。マリーヌ・ヴァクトが演じた青い妖精役はイタリア語版と英語吹替版の両方でドミティッラ・ダミーコが吹替を担当している。英語吹替版の監督はフランチェスコ・ヴァイラーノ(イタリア語版)が務め、英語吹替版の台詞も彼が手掛けている。
※この「英語吹替版」の解説は、「ほんとうのピノッキオ」の解説の一部です。
「英語吹替版」を含む「ほんとうのピノッキオ」の記事については、「ほんとうのピノッキオ」の概要を参照ください。
- 英語吹替版のページへのリンク