称号についての議論
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/31 05:12 UTC 版)
「アイルランドの首相」の記事における「称号についての議論」の解説
1937年にアイルランド憲法草案がドイル・エアランで議論されていたとき、野党政治家のフランク・マクダーモットは、憲法の英文で提案されていた「Taoiseach」の称号を英語訳の「Prime Minister」に置き換える修正案を提出した。アイルランド語版では、「Taoiseach」の称号を維持することが提案された。提案者は以下のように述べている。 .mw-parser-output .templatequote{overflow:hidden;margin:1em 0;padding:0 40px}.mw-parser-output .templatequote .templatequotecite{line-height:1.5em;text-align:left;padding-left:1.6em;margin-top:0}「Taoiseach」のような言葉を英語に取り入れようとするのは、私には単なる作り話のように思える。99パーセントの人に間違って発音されるだろう。正しく発音するのが非常に難しい単語であることは、私も既に確認している。そうであれば、アイルランド語の尊厳のためにも、英語で話すときには、「Prime Minister」と呼ぶことを許可されるべきだと思う。(省略)これは、北アイルランドの人々を遠ざけるためにここで行われているようなことのもう一つの例にすぎない。英語を話すときに、「Prime Minister」ではなく、「Taoiseach」と呼ぶことを強要しても、何の役にも立たない。 執行評議会のエイモン・デ・ヴァレラは、この言葉の意味を「酋長」または「大尉」とした。修正案を「支持する気にはならない」と述べ、「Taoiseach」という言葉を変える必要はないと感じていた。修正案は投票で否決され、最終的に国民投票で採択された称号として「Taoiseach」が含まれることになった。
※この「称号についての議論」の解説は、「アイルランドの首相」の解説の一部です。
「称号についての議論」を含む「アイルランドの首相」の記事については、「アイルランドの首相」の概要を参照ください。
- 称号についての議論のページへのリンク