日本国外版における差異
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/30 04:02 UTC 版)
「苺ましまろ」の記事における「日本国外版における差異」の解説
本作は欧米でも翻訳版が流通しており、人物設定や舞台設定の改変はない。しかし、発音の便宜上から一部のキャラクターにオリジナルのあだ名がつけられている(Nobue→Nobyなど)。また、子供同士の会話が中心なので原作に比べて卑俗な口語体や幼児語が多く登場する。 日本語の文字や日本独自の文化がネタになっている場合は欄外に注が加えられている。なお、理由は不明であるが一部の効果音や擬音が消去されていたり日本語表記のままで残されていたりしている。
※この「日本国外版における差異」の解説は、「苺ましまろ」の解説の一部です。
「日本国外版における差異」を含む「苺ましまろ」の記事については、「苺ましまろ」の概要を参照ください。
- 日本国外版における差異のページへのリンク