方向・相手とは? わかりやすく解説

方向・相手

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/02 08:05 UTC 版)

秋田弁の文法」の記事における「方向・相手」の解説

存在方向移動方向を表すには、共通語では「-に」を用い移動方向には「-へ」も用いるが、秋田方言では「フィカ゜シサ アル」(東にある)、「ニシノ ホーサ エグ」(西のほうへ行く)のように「-サ」を用いる。これは東北地方広く使われる助詞であり、歴史的に方向を表す「様」に助詞の「-に」「-へ」が後続した「-さまに」「-さまへ」が語形短縮するとともに文法化して格助詞となったのである。本来は方向移動のみを表す格助詞であったが、東北地方では意味の拡張起きており、共通語で「-に」「-へ」を表す意味領域でも「-サ」が用いられるようになっている行為の及ぶ相手を表すには、共通語では「俺が太郎話した」のように「-に」を用いるが、秋田方言では「オレ タローサ シャンベッタ」のように「サ」を用いる。また、比較相手を示すのにも、共通語では「あの子供は母親似ている」のように「-に」を用いるが、秋田方言では「アノ ワラシ アンバサ ニデル」のように「-サ」を用いる。 願望相手を表すには、共通語では格助詞「-に」と音便形接続の「-てほしい」を用いて「私は太郎来てほしい」のように言う。秋田方言でも同様に音便形接続の「-テホシ」を用いてオレ タロー(ニ/サ) キテホシ)のように「-ニ」または「-サ」が用いられるまた、オレ タローガラ キテホシ」のように「-ガラ」を用いることも県内各地認められる

※この「方向・相手」の解説は、「秋田弁の文法」の解説の一部です。
「方向・相手」を含む「秋田弁の文法」の記事については、「秋田弁の文法」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「方向・相手」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「方向・相手」の関連用語

方向・相手のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



方向・相手のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの秋田弁の文法 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS