翻訳の原則
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/18 22:58 UTC 版)
翻訳の原則として、二つ挙げられる。ひとつは、改訂標準訳聖書は「死海文書」が発見される以前のものであり、新改訂標準訳聖書ではこうした原文の研究に関して最新の情報を入れている。もうひとつは、原文の意味を曲げない限り、性的表現は男性中心の表現を避けて、中立的な表現にした。
※この「翻訳の原則」の解説は、「新改訂標準訳聖書」の解説の一部です。
「翻訳の原則」を含む「新改訂標準訳聖書」の記事については、「新改訂標準訳聖書」の概要を参照ください。
- 翻訳の原則のページへのリンク