日本文学のイタリア語訳
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/25 05:26 UTC 版)
Atsuko Suga または Atsuko Ricca Suga として - 新版のみ示す。 谷崎潤一郎『猫と庄造と二人のおんな』(La gatta, Bompiani, 2018) 川端康成『山の音』(Il suono della montagna, Bompiani, 2019, 2002) 谷崎潤一郎『陰翳礼讃』(Libro d'ombra, Bompiani, 2000) 川端康成『美しさと哀しみと』(Bellezza e tristezza, Einaudi, 1985) 阿部公房『砂の女』(La donna di sabbia, Guanda, 2012) 谷崎潤一郎『瘋癲老人日記』(Diario di un vecchio pazzo, Bompiani, 2000) Narratori giapponesi moderni, Bompiani, 1965(『近代日本小説家』- 短編集)- 夏目漱石『こゝろ』・森鴎外『高瀬舟』・樋口一葉『十三夜』・泉鏡花『高野聖』・国木田独歩『忘れえぬ人々』・田山花袋『一兵卒の銃殺』・志賀直哉『范の犯罪』・菊池寛『忠直卿行状記』・谷崎潤一郎『刺青』・谷崎潤一郎『夢の浮橋』・芥川龍之介『地獄変』・井伏鱒二『山椒魚』・横光利一『春は馬車に乗って』・川端康成『ほくろの手紙』・坪田譲治『お化けの世界』・太宰治『ヴィヨンの妻』・林芙美子『下町』・丹羽文雄『憎悪』・井上靖『闘牛』・大岡昇平『俘虜記』・三島由紀夫『夏子の冒険』・深沢七郎『楢山節考』・石川淳『紫苑物語』・庄野潤三『道』・中島敦『名人伝』ほか 『須賀敦子が選んだ日本の名作 60年代ミラノにて』河出文庫、2020年12月。作品13編とその解説
※この「日本文学のイタリア語訳」の解説は、「須賀敦子」の解説の一部です。
「日本文学のイタリア語訳」を含む「須賀敦子」の記事については、「須賀敦子」の概要を参照ください。
- 日本文学のイタリア語訳のページへのリンク