慣用句・熟語
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/29 22:55 UTC 版)
under the rose - 秘密の意味。 茨の道 - 辛く険しい道のりのこと。 青いバラ(the blue rose) - 神の祝福、または、不可能の意。 きれいなバラには棘がある - 外見の美しさに気を取られると危険な目に会う事がある。 There's no rose without a thorn. - 「棘のないバラは無い」または「世に完全な幸福はない」。フランスでは「誰にでも弱点がある」という意味。 Run for the roses - ケンタッキーダービーの意。
※この「慣用句・熟語」の解説は、「バラ」の解説の一部です。
「慣用句・熟語」を含む「バラ」の記事については、「バラ」の概要を参照ください。
- 慣用句・熟語のページへのリンク