トリニダード文化において
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/22 23:37 UTC 版)
カリプソニアンのマイティ・ダグラ(英語版)(クレトゥス・アリ、Clatis Ali)は1960年代に、「Split Me in Two」のなかでダグラの苦境について以下のように歌い上げている: 「もし彼らがインド人をインドに"If they sending Indians to Indiaアフリカ人をアフリカに送り返すならAnd Africans back to Africaじゃあ誰か教えてくれ俺にWell somebody please just tell me哀れな俺をどこへ送るんだ?Where they sending poor me?インド人でもなければアフリカ人でもないI am neither one nor the otherどちらをとっても似たりよったりSix of one, half a dozen of the otherだからもし彼らが人々をほんとうの故郷へ送り返すならSo if they sending all these people back home for true俺を真っ二つにしなければ!」They got to split me in two" また、中国系トリニダード・トバゴ人作家のウィリー・チェン(英: Willi Chen)は、小説『奇妙な御馳走』(英: "Trotters")で、トリニダード・トバゴにおけるインド系とアフリカ系の確執と、同国のインド人社会におけるダグラの社会的地位を描き出した。
※この「トリニダード文化において」の解説は、「ダグラ」の解説の一部です。
「トリニダード文化において」を含む「ダグラ」の記事については、「ダグラ」の概要を参照ください。
- トリニダード文化においてのページへのリンク