タイトルの仕掛け
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/17 15:37 UTC 版)
原題は『The Adventure of the Speckled Band』である。英語のbandには大別して「一団・群れ・楽団」などの意味と、「ひも・帯・ベルト」などの意味の二つの系統がある。タイトルを読んだだけでは、イギリス人の読者にはこのbandがどちらの意味を持っているのか判断できない。作中では露営しているジプシーの一団が登場し、被害者のダイイング・メッセージが「band」であったため、この「ジプシーの一団 (band of gypsies)」にも容疑が向けられる。実際には「まだら模様の蛇」を「まだらの紐」と誤認した発言でありジプシーとは無関係だったが、この時点では読者には分からず、誤誘導される仕掛けになっている。しかし、日本語版では「まだらの紐」と訳されているため、タイトルの段階で謎が明かされてしまっている。
※この「タイトルの仕掛け」の解説は、「まだらの紐」の解説の一部です。
「タイトルの仕掛け」を含む「まだらの紐」の記事については、「まだらの紐」の概要を参照ください。
- タイトルの仕掛けのページへのリンク