《お願いします》の敬語
「お願いします」の敬語表現
「お願いします」の敬語には「お願いいたします」「お願い申し上げます」があります。「お願いいたします」は「願う」を丁寧にした「お願い」と「する」の謙譲語である「いたす」、丁寧語の「ます」から成り立っています。「お願い申し上げます」は「お願い」に「言う」の謙譲語である「申す」と敬意を表す補助動詞である「上げる」、丁寧語の「ます」を組み合わせた表現です。どちらも上司や目上の人などにへりくだってお願いする場面で用いられます。「お願いします」の敬語の最上級の表現
「お願い申し上げます」よりさらに敬意を表す表現として「何卒よろしくお願い申し上げます」や「どうぞよろしくお願い申し上げます」などがあります。「申し上げる」という謙譲語に加え、「何卒」や「どうぞ」を加えて用いることで「お願い申し上げます」よりもさらにへりくだった表現にすることができます。「お願いします」の敬語のビジネスメール・手紙での例文
「お願いします」の敬語はメールや手紙の結びの言葉として用いられることが多い表現です。例えば通常のメールや手紙では「今後ともよろしくお願いいたします」や「引き続きよろしくお願いいたします」などの言葉を結びとします。結びの言葉はメールや手紙の内容によって変わります。返事を求めたメールや手紙を送る場合は「ご連絡いただきますようお願い申し上げます」や「ご連絡を賜りますようお願いいたします」などのように返信を促すようにしたりお詫びや謝罪であれば「ご容赦いただきますようお願い申し上げます」など、相手に理解を願う表現にしたりします。「お願いします」を上司に伝える際の敬語表現
上司に用いる「お願いします」の表現は場合によって異なります。上司と親密な関係である場合や上司と立場が近い関係にある場合は「よろしくお願いします」と伝えても問題ありません。しかしビジネスシーンなどで上司にお願いする際にはどれだけ親密で立場が近くても「よろしくお願いいたします」と表した方がより丁寧で適切と言えます。立場が離れすぎていたり、あまり面識のない上司には最上級の表現である「何卒よろしくお願いいたします」などを用います。「よろしくお願いします」も丁寧でへりくだった表現ではありますが最上級の敬語表現ではないため、こういった場合に用いる敬語表現としては望ましくありません。また、これは手紙やメールを作成するときも同じです。様々な立場の人と接するビジネスシーンでは自分と相手の関係性やシチュエーションに応じて適切な表現を使い分けることが求められます。「お願いします」の敬語での誤用表現・注意事項
「お願いします」の敬語で特に注意が必要なのは2つあります。まずは「お願いいたします」を「お願い致します」と書いてしまうことです。口頭で伝える際には問題になることはありませんがメールや手紙など、文字に起こす際に注意しなければいけません。「致します」と書いてしまうと「何かよくないことや好ましくないことを引き起こします」というニュアンスを含ませてしまいます。「いたす」も「致す」も発音は同じなので、気にせずに書いてしまうことがあります。しかしひらがなと漢字では意味が少し変わってしまいます。特に最上級の敬意を払う必要がある相手にメールや手紙を書く際は必ずチェックしなければならないポイントになります。2つ目は「よろしく」を「宜しく」と漢字にしてしまうことです。これは「致す」とは異なり、ニュアンスが変わるからという理由ではありません。「宜」という漢字は「適宜」や「便宜」といった言葉の意味から「宜しく」という当て字が使われるようになったと言われています。漢字で書いていても意味は伝わり、失礼な意味合いもあまりありません。しかしひらがなで表す方が一般的なので、正式な文書を書く場合など正しい表現が求められるシーンではひらがなで書く必要があります。「お願いします」の敬語での言い換え表現
「お願いいたします」「お願い申し上げます」の他に相手にへりくだってお願いをする表現は多くあります。例えば「お願いしたく存じます」という表現もあります。これは「お願い申し上げます」と同じで目上の人に敬意を払いつつお願いをする表現としてよく用いられます。その他にも「~いただけますと幸いです」はお願いの意味だけでなく「こうしてもらえると助かります、うれしいです」という気持ちも伝えることができます。例えば「ご連絡いただけますと幸いです」などのように使います。「お願い申し上げます」のように手紙やメールの結びとしても用いられる表現です。それよりもさらに強く願いたいときには「懇願申し上げます」という表現があります。「懇願」というのは「熱心に頼むこと」という意味を持ち、「お願い」よりも強い意志を表す言葉です。この表現は相手にどうしても受け入れてほしいことがある場合などに用います。他の敬語表現よりも意味合いが重い表現なので普段のお願いでは「お願い申し上げます」などの通常のフレーズを用いる方が望ましいです。緊急事態や重要な場面など、必ずお願いを受け入れてもらいたいシーンにだけ使う表現です。《お願いします》の敬語
お願いしますの敬語表現
お願いしますは、「お願い」の丁寧語となります。「します」は、助動詞「す」の連用形「せ」と助動詞「ます」を組み合わせた言葉です。身近な相手に対して使用する場合であれば問題ありませんが、目上の人にはあまり使わないようにしましょう。丁寧な敬語表現として使用するなら、「お願いいたします」「お願い申し上げます」「お願いしたく存じます」といった言葉があります。「お願いいたします」は「お願いがあります」の謙譲語で、敬意を払う相手に何かを依頼したいときに用いられます。この言葉は相手に依頼する場面だけでなく、挨拶として使われることが多い傾向にあります。「恐縮ではございますが」といったクッション言葉と一緒に使用すると、より相手に配慮した言い回しになります。「お願い申し上げます」は、ビジネスシーンで使われることが多い言葉です。非常に丁寧に感じられる言葉となり、目上の人にお願いを進言するという意味となります。お願いを「言う」だけの表現で、相手のことを考えた控えめな言い回しです。「申し上げる」は、言うの謙譲語「申す」と敬意を表す補助動詞「上げる」、丁寧語の「ます」で成り立っています。「お願いしたく存じます」は「お願いしたいと思います」の謙譲語で、目上の人に対して使える言葉です。丁寧な謙譲表現で、ビジネス上でもよく用いられます。お願いしますの敬語での誤用表現・注意事項
「お願いいたします」には謙譲語の接頭語「お」と「する」の謙譲語「いたす」が含まれており、厳密には謙譲語が2つある二重敬語となります。しかしビジネスシーンなどで一般的に使われている表現で、問題のなく使用できる表現とされています。「お願い申し上げます」も二重敬語ではありますが、「お願いいたします」と同様に現代では問題なく使用できる言葉です。二重表現だからとって、使用を控える必要はありません。またメールや文章で使用する場合は「お願い致します」ではなく、「お願いたします」と「致します」をひらがなで表記するのが正しい使い方です。「致します」と表記すると、「致す」という別の意味の動詞になるからです。お願いしますの敬語での言い換え表現
・お願いがあります・〜ください・〜願います・お願いいたします・〜をお願いできますか・〜をお願いしてもよろしいでしょうか・〜願えませんでしょうか・〜していただいてもよろしいでしょうか・お願いしたく存じます・お願いできればと存じます・お願いがございます・何卒お願い申し上げます・願い上げます・念願しております・願わしいと存じます・願わしく存じます・懇願申し上げます- 《お願いします》の敬語のページへのリンク