≪韓国語≫クレヨ
韓国語「クレヨ」とは、「クレヨ」の意味
韓国語の「クレヨ」は、日本語で「そうです」や「そうですか」という意味である。もともとは「そうだ」という意味の「クロッタ」が原型であり、それを丁寧な表現にしたものが「クレヨ」だ。「クレヨ」は敬語のため年上の人や初対面の人に対しても使うことができる。さらにかしこまった表現にしたい場合は、「クロッスムニダ」と言う。反対に、友達や年下の人に対してフランクな表現をしたい場合には「クレ」という形になる。疑問形にする場合は「クレヨ?」、フランクな表現であれば「クレ?」、かしこまった表現であれば「クロッスムニッカ?」と言う。過去形にする場合は「クレッソヨ」、フランクな表現であれば「クレッソ」、かしこまった表現であれば「クレッスムニダ」となる。また、「クレッソ」を使った表現として、「なんて言った?」という意味の「ムォラグレッソ?」がある。この表現はフランクな言い方になってしまうため、同い年や年下の親しい人にだけ使うことができる。もし年上の人に使いたいのなら、「ムォラゴハショッソヨ?」」という表現を使う。
韓国語「クレヨ」のハングル表記
韓国語の「クレヨ」はハングルで「그래요」と表記する。かしこまった表現の「クロッスムニダ」は「그렇습니다」、「クレ」は「그래」となる。疑問形の「クレヨ?」は「그래요?」、フランクな表現の「クレ?」は「그래?」、かしこまった表現の「クロッスムニッカ?」は「그렇습니까?」と表記する。そして、過去形の場合の「クレッソヨ」は「그랬어요」、「クレッソ」は「그랬어」、「クレッスムニダ」は「그랬습니다」となる。また、聞き返したい時に使う「ムォラグレッソ?」は「뭐라 그랬어?」と表記し、かしこまった表現にする場合は「뭐라고 하셨어요?」と表記する。韓国語「クレヨ」の発音
「그래요」は「クレヨ」と発音する。かしこまった表現の「그렇습니다」はパッチムの「ㅎ」を「ッ」、パッチム「ㅂ」を「ム」と読むため「クロッスムニダ」となり、フランクな表現の「그래」は「クレ」となる。疑問形は、「그래요?」が「クレヨ?」、「그래?」が「クレ?」である。「그렇습니까?」は濃音の「ㄲ」を意識しながら「クロッスムニッカ?」と発音する。過去形の「그랬어요」はパッチムで濃音でもある「ㅆ」と「어」を連音化させて「クレッソヨ」となる。「그랬어」は「クレッソ」、「그랬습니다」は「クレッスムニダ」と発音する。「뭐라 그랬어?」は「ㅝ」に気をつけながら「ムォラグレッソ?」、「뭐라고 하셨어요??」は「ムォラハショッソヨ?」となる。- ≪韓国語≫クレヨのページへのリンク