英訳作品の受賞
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/18 06:50 UTC 版)
「フィリップ・K・ディック賞」の記事における「英訳作品の受賞」の解説
2010年の刊行作品を対象とする回では、伊藤計劃『ハーモニー』(原著2008年刊、アレクサンダー・O・スミスによる英訳版HarmonyはHaikasoruから刊行)が特別賞を受賞した。2010年の候補作 (著者名ABC順)Jon Armstrong, Yarn エリザベス・ベア, Chill Alden Bell, The Reapers are the Angels Sara Creasy, Song of Scarabaeus マーク・ホダー『バネ足ジャックと時空の罠』The Strange Affair of Spring-Heeled Jack(受賞) 伊藤計劃(Project Itoh)『ハーモニー』Harmony(特別賞) James Knapp, State of Decay 2012年の刊行作品を対象とする回では、アンドリ・S・マグナソン『ラブスター博士の最後の発見』LoveStar(原著2002年刊、Victoria Cribbによる同題の英訳版はSeven Stories Pressから刊行)が特別賞を受賞した。 2013年の刊行作品を対象とする回では、円城塔『Self-Reference ENGINE』(原著2007年刊、Terry Gallagherによる同題の英訳版はHaikasoruから刊行)が特別賞を受賞した。
※この「英訳作品の受賞」の解説は、「フィリップ・K・ディック賞」の解説の一部です。
「英訳作品の受賞」を含む「フィリップ・K・ディック賞」の記事については、「フィリップ・K・ディック賞」の概要を参照ください。
- 英訳作品の受賞のページへのリンク