日中配信版の違い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/01/14 17:16 UTC 版)
「頑張って!ご主人様」の記事における「日中配信版の違い」の解説
各話に中国配信版と日本配信版が存在する。テンセントビデオで配信されているものを中国版、ニコニコ動画の「MYC Channel」にて配信されているものを日本版として記述する。以下に違いについて列挙する。 一部編集が異なる。日本版に基づいて編集しているように見える。 中国版のほうが特殊エフェクトやスーパーが多い。 スタッフロールが微妙に異なる。 中国版では一部出演者の名前が全部漢字になっている。(例えばレスカじゅんが柠汽顺、櫻井ゆりのが「櫻井百合乃」) 中国版ではレディビアードが英語表記「Ladybeard」になっている。
※この「日中配信版の違い」の解説は、「頑張って!ご主人様」の解説の一部です。
「日中配信版の違い」を含む「頑張って!ご主人様」の記事については、「頑張って!ご主人様」の概要を参照ください。
- 日中配信版の違いのページへのリンク