外国語翻訳
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/19 15:29 UTC 版)
"La ciotola della vuota dimenticanza" (「空忘の鉢」イタリア語訳)2011年、”La ciotola della vuota dimenticanza”『Alia Storie』翻訳:マッシモ・スマレ(Massimo Soumare' ”Lest You Remember” (「空忘の鉢」英語訳)『Speculative Japan 3』Kurodahan Press、翻訳:ジム・ヒューバート(Jim Hubbert) "Anton and Kiyohime" (「アントンと清姫」英語訳) 2012年、Tomo: Friendship Through Fiction?An Anthology of Japan TeenStories, Edited by Holly Thompson, Stone Bridge Press収録。翻訳:ハート・ララビー(Hart Larrabee) 。 2011年3月11日の東北・東日本大震災チャリティのための出版。 "Barcarolle" (「舟歌」英語訳) 2019年, Intelligence, Arttificial and Human: Eight Science Fiction Tales by Japanese Authors 接骨木之岛 (「ハンノキのある島で」中国語訳 ) 2019年 台海出版社『時光囚徒』 訳/祝力新 "Anton e Kiyohime" (「アントンと清姫」イタリア語訳) 2020年, Delos Books, 翻訳:マッシモ・スマレ(Massimo Soumare' ら 2020年 Delos books ()」
※この「外国語翻訳」の解説は、「高野史緒」の解説の一部です。
「外国語翻訳」を含む「高野史緒」の記事については、「高野史緒」の概要を参照ください。
- 外国語翻訳のページへのリンク