ジェームズ・クレノフとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 百科事典 > ジェームズ・クレノフの意味・解説 

ジェームズ・クレノフ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/10/19 19:44 UTC 版)

ジェームズ・クレノフ(James Krenov、1920年10月31日 - 2009年9月9日)は、ロシア革命後、内戦期ロシアの極東シベリア最北端に生まれ、放浪の末にスウェーデンで家具作りの自己形成をし、アメリカ合衆国で活躍した家具工芸家(キャビネットメーカー/木工家)、および教育者にして著作家


  1. ^ A Cabinetmaker’s Notebook, p. 124, 12〜24. クレノフの著書は公式には翻訳出版されていないので、原書からの典拠例示となる。
  2. ^ 同上、p. 75, 23〜25.
  3. ^ The Fine Art of Cabinetmaking, p. 6, a, 4〜19.
  4. ^ A Cabinetmaker’s Notebook, p. 53, 9〜11.
  5. ^ 同上、p. 125, 22〜27.
  6. ^ The Impractical Cabinetmaker, p. 13, a, 11〜16.
  7. ^ 同上、p. 9, b, l.10〜14.
  8. ^ 同上、p. 156, a, l.2〜7.
  9. ^ The Fine Art of Cabinetmaking, p. 59, b, 24〜36. integrity: 誠実であり、かつ強い倫理観を有する様。ものごとが完全無欠に統一された状態。
  10. ^ A Cabinetmaker’s Notebook, p. 127, 8〜11.
  11. ^ 同上、p. 127, 28〜33. この文中でクレノフは、自分が対象物(作品)に深入りし過ぎているために、作品に公正な値段を付けることが難しいという悩みを吐露している。物を売ろうとするからには、値段を付けない訳にはいかない。人の生活に資するものを作るといっても、常識的な生産労働とは違って、工芸とは、需要以上の価値を求めて試行錯誤をする、良く言えば創造的な、悪く言えば主観的な営みである。社会的生産活動の観点からすれば、もともと工芸家とは矛盾した存在であり、悩むこと自体が矛盾の現れである。それゆえ社会の理解がなければ、存続できない。
  12. ^ Smithsonian Archives of American Art, Oral History Interview with James Krenov, 2004 Aug. 12-13 (以下Smithsonian Interviewと略記),“these were the ‘70s and the Vietnam thing was going on and people were changing their lives, you know, and here comes this man – not so old – who says you shouldn’t be unhappy in your work.” を含むクレノフの回答、およびそれに続く“you should not be unhappy in the primary thing that occupies you” を含むクレノフの回答。 アメリカの徴兵制は、北ベトナムとの和平協定が成立する1973年まで続いた。脚注50も参照。 (注意)典拠資料のうち、このインタビューのように、インターネット検索可能であり、それゆえページ番号と行番号を明示しにくい資料の場合、文中の一文ないしは一節を引用して典拠例示する。
  13. ^ The Impractical Cabinetmaker, p. 11, b, 22〜27. 元はD.H.ロレンスの言葉の引用。
  14. ^ The Fine Art of Cabinetmaking, p. 59, a, 36〜45. この文中のthe Outsider にクレノフが自分を重ね合わせているのは、若い頃の生い立ちや、マルムステン・スクールでの経験から明らかである。
  15. ^ Smithsonian Interview, “There are a lot of chairs, a lot of tables, a lot of nonsense, but cabinets as I perceive them are neglected. They are not evident as seating furniture and so on are. So somewhere along the line, I just seemed to feel that it would be nice to fill that vacuum.” を含むクレノフの回答。 また、椅子作りを避けてきたこと以外の作品の特徴については、主要著書四冊、とくに作品写真集James Krenov Worker in Woodの写真と説明によって、実作の持つ素材感は無理としても、検証可能である。
  16. ^ 厚板: plank。定義に幅はあるが、通常厚さ50ミリ以上の板材。boardよりも厚い。厚挽き材。英語版 バンドソー: 帯鋸機械。英語版 再製材: 一度製材済みの木材を改めて自分で製材し直すこと。resaw クレノフは、再製材の自由度を確保するために、貯える木材を厚挽き材にすることを呼びかけた。
  17. ^ A Cabinetmaker’s Notebook, p. 45, 1〜9、また、p. 114, 38 〜 p. 115, 4. この二ヶ所で、小さな対象物への志向を認めている。「デリケートな」「センシティブな」「小さい」「ちっぽけな」「優しい」「愛らしい」「こまごまとした」物を作るのには自分は向いているが、「大きなスケールの」「重々しい」「力強い」物を作るのには向いていない、と。素材への近しさの感覚が重要なのである。また、James Krenov Worker in Wood p.12, a, 5 〜 b, 5 では、地下工房が小さかったこと、および機械装備も職業用としては不十分なものであったことも、同時に理由として挙げられているが、これは二義的な理由。
  18. ^ 荒木取り: 大まかな立体寸法(厚さ×幅×長さ)に製材する準備作業。木目を選ぶという点では、いちばん神経を使う。
  19. ^ クレノフには縦長の作品を作ろうとする傾向があることは、作品を連続して見れば一目瞭然であるが、その事実に自ら言及している文献はない。美意識の、無意識裡の発露である。
  20. ^ 著書の写真とキャプションの説明を見れば、使用木材の多様さが分かる。ネット上の作品画像でも推測できる。
  21. ^ A Cabinetmaker’s Notebook p.14, 37〜39. 「無機能なもの」「機能が二義的な意味しか持たないもの」があることを自ら認めている。実用機能よりも、作品の美的な存在価値の方を優先している。
  22. ^ 同上、p. 73, 16〜24. および、p. 127, 15〜19. 後者で、「(依頼者が年間に)十人、十五人もいれば十分だ」と書いているが、これは大ざっぱなたとえ話。スタンドキャビネットのサイズの作品ばかりを作るとすれば、材料選択と作業工程の念入りさから見て、実際はもっと少なくなる。なお、脚注68も参照。
  23. ^ Smithsonian Interview, “MR. FITZGERALD: So were they working for the U.S. government? MR. KRENOV: Yes, for the Bureau of Education. MR. FITZGERALD: And teaching the natives. MR. KRENOV: Bureau of Indian Affairs.” 正確に言うと、内務省傘下のインディアン事務局ではなく、別組織のインディアン教育局(Bureau of Indian Education)から派遣されたらしい。クレノフ自身が識別できていない。
  24. ^ ジャックナイフについては、San Francisco Chronicle, SF Gate, October 22, 2008, California’s fathers of woodworking by Nancy Davis Kho “"From the time I was 6, I was making my own toys with the jackknife," says Krenov, 88.” 猟銃については、A Cabinetmaker’s Notebook, p. 111, 20〜23. (注意)なお、「3生涯」については、番号注釈以外の主要部分は、A Cabinetmaker's Notebook の著者本人による自伝部分、P. 109〜120、および冒頭のページ番号のないクレイグ・マッカートによる序文を基礎資料にしているので、これ以後は煩雑さを避ける目的で、いちいちこの二つの資料からの典拠例示はしない。ただし後者の序文はSterling社版、Linden Publishing社版のみに掲載されている。
  25. ^ Smithsonian Interview, “I never learned to spell.” を含むクレノフの回答。
  26. ^ 同上、“I worked at Jensen Motorboat for a short time.”のクレノフの回答。
  27. ^ The Times of London, September 11, 2009, Obituaries, James Krenov: Cabinetmaker by Sue Corbett. “When he was 18 he won the prize of a bicycle for making a model ship to promote the film Mutiny on the Bounty, being released that year in Japan.”
  28. ^ クレノフは1920年ちょうどの生まれであるため、年齢と年代の関係を把握しやすい。
  29. ^ Smithsonian Interview, “I became an interpreter for Lend/Lease and provided Russian ships with food and technical supplies for their voyages up through the ice to Murmansk. I was bilingual from childhood, Russian and English.” を含むクレノフの回答。 このインタビューが公表されてから、クレノフが終戦直後にアメリカを捨てた理由が明確になる。クレノフの半生は、革命と戦争のために地球を半周することになった。
  30. ^ 機関誌への寄稿については、 Svenska Turistföreningens Årsskrift 1951Swedish Tourist Association Yearbook 1951/ 『スウェーデン旅行者協会年鑑1951』) この記録に、当時のスウェーデンの旅行エッセイストの作品が数点が収められており、その中にクレノフの "Fri(Free)"と題するエッセイが収録されている。P. 289〜302。その次のエッセイストが、意外にもダグ・ハマーショルド(第2代国連事務総長)。イタリア旅行記については、Smithsonian Interview, “ Italian Journey” を含むクレノフの回答、および「4 著書」参照。
  31. ^ The Times of London, September 11, 2009, Obituaries, James Krenov: Cabinetmaker by Sue Corbett. "In 1947 Krenov moved to Sweden, seemingly having inherited something of his parents’ wanderlust. There he earned enough from doing piecework in factories to finance his travels elsewhere in Europe, on one excursion to Paris meeting his future wife, Britta, of whose support in his early, hand-to-mouth years of cabinetmaking he would write gratefully. They married in 1951." この文中、終戦直後にヨーロッパに渡った理由を両親の「旅行熱」(wanderlust)で説明しているが、これはクレノフ自身がA Cabinetmaker’s Notebookで語っていることである。常識で考えて、革命難民の移民家族が、終戦直後に、やっと定住できたアメリカを捨てることなどあり得ない。クレノフは、戦時中ロシア語の通訳をしていたことは、最晩年になるまで口外しなかった。クレノフの周辺にいるアメリカ人たちも、終戦直後の事情を知っている者は、あえて問うことはしなかった。
  32. ^ The Furniture Society, Award of Distinction: James Krenov, Background / Training.
  33. ^ A Cabinetmaker’s Notebook, p. 73, 24〜29. および p. 127, 38〜40. の二ヶ所において妻ブリッタの助力があったことを、クレノフ本人は間接的に示唆している。 実際は、Fine Woodworking, No.162, A Conversation with James Krenov by Anatole Burkin, “We [wife Britta and I] bought a little cottage in the suburbs of Stockholm [in 1960]. We wouldn’t be talking here right now if it hadn’t been for Britta, who knew that there was a shortage of teachers. By then we had two daughters. She took an exam and became a teacher of economics. She had studied economics in the university at Stockholm. That kept us afloat. I just struggled from piece to piece and sold them for a pittance, and maybe sometimes she would remind me that I wasn’t even paying for the electricity down in the shop, let alone my share of the cottage.” ブリッタは、経済学の教師をして家計を支えた。A Cabinetmaker’s Notebookの中に「収穫逓減の法則」という経済学用語が出てくるのもブリッタの影響。 また、Fine Woodworking, No.55, Reflections on the Risks of Pure Craft by Glenn Gordon, によれば、 “When it comes to money, Krenov says that all he wants for his time is "what a plumber gets." "Good luck," I say to myself. If it's any consolation to craftsmen miserable about not making enough money to get by, Krenov concedes that he hasn't survived all these years himself by pluck alone-he's had some help. It does nothing to diminish the beauty or the magnitude of Krenov's achievement to celebrate the name of his wife, Britta Krenov. A woman of great warmth, very large patience, and the staying, power of a saint, Mrs. Krenov was for a long time the economic bulwark of Krenov's passion. She is shy of being made a fuss over, but in reality, Britta Krenov is nearly as much the creator of Krenov's contribution to woodworking as is Krenov himself. Without her, there might have been no Krenov, and personally at least, I'd be the poorer for it.” こちらの資料では妻の助力が絶賛されている。妻の理解なしでは木工家クレノフの存在そのものがあり得なかった。そして、女性の社会進出の権利が早い時期から認められていたスウェーデンにいたことも、クレノフが救われる条件の一つだった。もともとクレノフの家具作りは、それだけで一家四人の生計を立てられるものではなかった。
  34. ^ A Cabinetmaker’s Notebook, p. 118, 18〜29, および、p. 119, 12〜21. さらに、Smithsonian Interview, "MR. KRENOV: How did he teach? He liked Waldorf and some of the others. He liked the naturalness about the things that you live with. He was steeped in Swedish country furniture things. He visited [Edward] Barnsley in England. I don’t know what the hell else he did. He stuttered and he was omnipotent. You didn’t question Carl, but he had a very fine hand. You know, he drew a curve and filed it and filed it and got it just right. No mechanical devices, no bending things – nothing. I remember I was making a clock that had a carved motif on it and he came and looked over my shoulder. Well, he wasn’t there all the time. He had a teacher there, George Bollen, a fellow that made the guitars, but he came and he looked over my shoulder and he said, “Th-th-that ain’t g-g-g-good. You got to go out in nature and look at the f-f-f-f-flowers” [stuttering]. So anyway, he was very strict – in one sense he was despotic. In another sense he was a purist in the sense that there was no compromise as to fine workmanship, as to a good eye, good hands – that sort of thing. And he had a number of small four and five-man places out in parts of Sweden where they made the furniture that he designed, and he became a household word, you know. If you had Malmsten in your house, you could invite anybody because Malmsten was Malmsten. So he’d come over once in a while towards the end. He had these little plus fours in tweed and white hair and glasses and a jacket. And here’s this young man making a chair. We worked only from Carl’s drawings. We had exercises where we were asked to design a coffee table or whatever, but you would never build it. You just designed it and then it was discussed and if he didn't like it, he’d throw it on the floor and stamp on it. But anyway, here’s this young man making a chair and Carl comes in. He’s going to get George and they’re going out to lunch, and he stops at this boy and he looks at the chair and he says, “Y-y-you got it wrong. Th-th-that’s not right.” He goes, gets George, goes out, had lunch, comes back, passes the same boy. “N-n-n-now you got it. That’s a lot better.” The boy hadn't touched it. So much for the perfect eye, you know, but otherwise he could pick up a millimeter or two that was not the way it should be, and a curve especially – you know, a curve." クレノフはマルムステンの美的感覚の鋭さは認めるが、他はボロクソに言う。優れたデザイナーであり企業家であったことには触れようともしない。
  35. ^ 一例としてグーグル検索、Krenov Plane の画像検索結果
  36. ^ これで家具作りをしながら生計が立てられるのかと思えるほど質素であったことは、The Fine Art of Cabinetmakingで分かる。
  37. ^ The Furniture Society, Award of Distinction: James Krenov, Background / Training. スウェーデンとアメリカ以外で招かれてインストラクションをしたのは、オーストリア、ニュージーランド、日本。
  38. ^ Craig McArt ?〜2005頃亡くなったらしい。RIT芸術学部の教授。プロダクトデザインなどを講義していたとのこと。この人との出会いがなければ、クレノフのアメリカでの活躍はあり得なかった。James Krenov Worker in WoodA Cabinetmaker‘s Notebook(スターリング社版以降)の序文を寄せている。
  39. ^ Craft Horizons: アメリカン・クラフト・カウンシルが1941年に創刊した工芸専門の隔月刊誌。1979年以降は、American Craft に誌名変更して存続。同組織は、アメリカ工芸会最大の後援者アイリーン・オズボーン・ウェブ (Aileen Osborn Webb)が中心になって設立された組織。工芸の社会的地位向上に貢献してきた。ニューヨークに、その美術館であるMuseum of Arts & Design (MAD)がある。
  40. ^ The Furniture Society, Award of Distinction: James Krenov, Teaching.
  41. ^ ボストン大学工芸学科は、1975年、ボストン大学がボストン・フランクリン大学のと共同で設立。その後、ボストン大学が支援を継続できなくなり、1985年に同じくマサチューセッツ州ニューベッドフォードのスウェイン・デザイン学校に吸収される。
  42. ^ The Furniture Society, Award of Distinction: James Krenov, Background / Training. およびSmithsonian Interview, “the Program in Artisanry in Boston at the Boston University” を含むクレノフの回答。
  43. ^ Smithsonian Interview, “Craig McArt came to Stockholm a second time - well, he got married there - and he said, “You sit down and write a book,” and I did” を含むクレノフの回答。
  44. ^ 同上、 “ And then I was given the name of somebody at Van Nostrand Reinhold” を含むクレノフの回答。
  45. ^ 同上、 “Van Nostrand Reinhold sent me barnstorming with the books. ”を含むクレノフの回答。
  46. ^ 同上、 “they finally got the College of the Redwoods to promote it and built the building because I promised I would come”を含むクレノフの回答。
  47. ^ 引退前後に自宅の一部をささやかな工房に改造してもらう。
  48. ^ 岩手県大槌町がフォートブラッグ市と、2002年に姉妹都市提携。緯度が同じというのが理由。同町は、2011年の3.11東日本大震災の津波で甚大な被害を受けた。同市からも義捐金が寄せられた。
  49. ^ 若い頃に抑圧していた心情が、高齢になってから発現することがある。
  50. ^ Fine Woodworking, No.162, A Conversation with James Krenov by Anatole Burkin, “Me, being a sort of pre-Kerouac hippie, I had a message that went with the '70s, “Live the life that you want to live. Don’t be unhappy in your work.” And students would open their eyes and wonder who this guy was.” ケルアック(1922〜1969)はヒッピーの元祖と目される小説家。クレノフより2歳年下。これは、引退後、2003年のインタビューであるが、これ以前に「ケルアック以前のヒッピー」と自称する発言は、著書の中にも、インタビューの中にも見出せない。
  51. ^ The Times of London, September 11, 2009, Obituaries, James Krenov: Cabinetmaker by Sue Corbett. “In 2006 failing eyesight brought a halt to his cabinetmaking, and, aged 87 and also suffering from arthritis, he switched to making planes instead, for which international demand soon outstripped supply.”
  52. ^ David Pye: 1914〜1993 イギリスの、元ロイヤル・カレッジ・オブ・アートの家具デザイン学科の教授にして、挽物、刳物の工芸家。特殊な彫り物装置を使い、規則性がありながら微妙なゆらぎを持つ、ストライプ状の彫り込みで表面を仕上げた皿などの作品を作りった。それは、機械彫りとも手彫りとも言えないが、それでも素材に残る人の手技を感じさせる。確実にコントロールされながらも、微視的なレベルで不規則な、木材の触知的な感触がある。パイは、出たとこ勝負のそのテクスチュア表現を、「駆け引きの出来栄え(技量)」(workmanship of risk)と呼んだ。この独特な刳物仕事の場合も、質の高さを求めれば、自ずと時間はかかる。デザインによる物作り(産業化された物作り)は、時間による生産コストを下げるために木材特有の質的差異を軽視せざるを得ない点で、妥協による裏取引(trade-off)のようなものだから、時間を無視して没頭できる真のアマチュアリズム(true amateurism)と、いわゆる素人による素人っぽい取り組み方(amateurishness)とを明確に分け、真のアマチュアリズムへの待望論を展開した。
  53. ^ 「直接見るということは、目と客体との間で直接の伝達(コミュニケーション)を行うことに等しい。何の媒介物もなしでものを見るのでなければ、もの自体を掴むことはできない」という主張。
  54. ^ デービッド・パイについては、A Cabinetmaker’s Notebook, p.74, 4〜22. パイのアマチュアリズム論については、The Nature and Art of Workmanship, David Pye, 1968, p.136, 2〜26. 柳宗悦については、The Fine Art of Cabinetmaking, p. 125, c, 35〜42.
  55. ^ San Francisco Chronicle, SF Gate, September 30, 2009, Renowned cabinetmaker James Krenov dies, “His daughter, Tina Krenov, described her father as a simple yet rebellious man who was uncompromising in his views about woodworking, but was also sentimental, much like the furniture he built.” 遺灰は、若い頃の自分を育んでくれた太平洋に散骨された。
  56. ^ 「アマチュア」については、The Fine Art of Cabinetmaking, p. 8, a, 1〜5. また、Smithsonian Interview, “ Yes. Well, I’m an amateur and I always will be.” 「熱狂家」については、The Fine Art of Cabinetmaking, p. 38, b, 37〜44. 「プロフェッショナル」については、Smithsonian Interview, “ I've never made furniture professionally.” 「デザイナー」については、The Fine Art of Cabinetmaking, p. 28, c, 17〜48. 「芸術家」については、A Cabinetmaker’s Notebook, p.74, 37〜39. また「デザイナー」「芸術家」の両方について、同書、p.25, 20〜25.
  57. ^ The Impractical Cabinetmaker, p. 157, a, 9〜14.
  58. ^ 古本が出れば、現在でも入手可能。(主にスウェーデンで。)
  59. ^ 届いた手紙の山の中に、イギリスの歴史家と思しき人物からの一通があり、「この本は古典になるだろう」と書かれてあり、クレノフは勇気づけられた。手紙はぜんぶ捨ててしまい、クレノフはその人物の名前を忘れた。この逸話も Smithsonian Interview の中に登場する。
  60. ^ 同書は、A Cabinetmaker’s Notebook の反響を受け、迅速にもその翌年に出版されている。クレノフ本人のみならず、バン・ノストランド・レインホールド社も、写真の編集も含め、猛烈な勢いで執筆・出版したことが分かる。
  61. ^ 一例として、“Krenov trilogy”でグーグル検索すると、The Impractical Cabinetmakerの書籍宣伝文のなかにtrilogy(三部作)が出てくる。
  62. ^ 講演ツアー中、実作を持ち歩くことはできず、三部作の作品写真も白黒の小判がほとんどであったため、ディテールが克明になるカラー大判を含む写真集を出版する必要性があった。
  63. ^ 書物とは、The Unknown Craftsman ─ Japanese Insight into Beauty, Sôetsu Yanagi, Adapted by Bernard Leach, 1972。 もともと日本語による複数の個別のエッセイをバーナード・リーチがコンパクトに集大成したものなので、一冊の形での日本語の底本が存在しない。また、この一冊を翻訳した日本語版もない。そのため、外国人工芸家と日本人工芸家との間で認識の差が生じるという問題が起こる。英語圏などでは広く読まれている本なので、外国人の方が日本人よりも柳の思想を知っている場合がある。外国人工芸家の中には、日本人なら当然柳を知っているだろうと思っている者がいる。
  64. ^ The Furniture Society, Award ofDistinction: James Krenov, Teaching. なお、同資料はクレノフ本人への聞き取り調査によるものであるが、クレノフの来日が1989年となっており、これは1988年の誤りである。誤記ではなく、クレノフ本人の記憶違いの可能性が高い。他のインタビューでも不正確な年代を語ったものがある。
  65. ^ Smithsonian Interview, “ They invited me to a brand new little college up in the mountains and we were taken to a tea-house – restoration of an ancient tea-house that the royal family was connected to. And they were restoring it and the man in charge was a 16th generation temple-builder and he took me to one of the tea-houses in Kyoto – the more modern version.” を含むクレノフの回答。および “Yes, I got an invitation to a brand new little tiny university up in the mountains and spent a few months there.” を含むクレノフの回答。 “restoration of an ancient tea-house” は桂離宮の修復工事を指している。このインタビューの中で、同学園が二度 “brand new”(ピカピカの新品)と形容されているところに時代背景が象徴されている。「ビッグネーム」扱いを望まないクレノフにとっては、派手なVIP待遇の招聘となったが、日本ではほとんど無名に近いクレノフの招聘が実現されるには、こういう時期、機会しかチャンスはなかった。
  66. ^ 翻訳の試みは、アンダーグラウンドではいくつか存在した。クレノフの場合は、著書のみならず、メディアによる取材や評論を含めると英文情報が非常に多いにも拘らず、公式な翻訳が皆無に近いことが日本での理解の障害になっている。
  67. ^ 『イギリスとアメリカにおける4人の現代木工芸家に見る表現手法と工芸思想 : ジェイムス・クレノフ、デヴィッド・パイ、ジョン・メイクピース、ウェンデル・カースルを対象としたフォルムとクオリティの比較考察』谷誉志雄、岐阜大学、2001年、CiNii Articles。
  68. ^ クレノフへの理解は、日本ほどではないが、英語圏でも限定的ではある。試しに英語で、James Krenov、Sam Maloof、George Nakashimaの三人をインターネット検索して比べると、ヒットする件数は、クレノフが桁違いに少なくなり、社会全体での認知度に大きな差があることが分かる。これは、クレノフの思想に難解さがあり、著書も哲学的なところがあって理解者が限定されること、および、マルーフ、ナカシマの家具作りが個人規模といえども産業化されたものであったことによる。家具の場合、作る数と認知度は擬似比例の関係にある。この三人の家具作りへのアプローチの仕方は、まったく違う。
  69. ^ Smithsonian Interview, “ Not necessarily. They are very confused. They can reproduce anything – Shaker, Queen Anne, anything. You tell them to do it, they’ll do it and sell it, you know, but they’re very confused in the contemporary sense. They can copy anything in the world, but to create out of a Japanese mentality and Japanese history, which, you know, is mostly those little boxes – tansu.” のクレノフの回答。 日本における家具文化の蓄積の浅薄さのみならず、近代化以降の模倣文化への指摘でもある。


「ジェームズ・クレノフ」の続きの解説一覧



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「ジェームズ・クレノフ」の関連用語

ジェームズ・クレノフのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



ジェームズ・クレノフのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアのジェームズ・クレノフ (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS