バジル・ホール・チェンバレン
(B._H._チェンバレン から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/02/13 09:51 UTC 版)
バジル・ホール・チェンバレン(Basil Hall Chamberlain, 1850年10月18日 - 1935年2月15日)は、イギリスの日本研究家。東京帝国大学文学部名誉教師。明治時代の38年間(1873年-1911年)日本に滞在した。アーネスト・サトウやウィリアム・ジョージ・アストン(William George Aston)とともに、19世紀後半から20世紀初頭の最も有名な日本研究家の一人。彼は俳句を英訳した最初の人物の一人であり、日本についての事典"Things Japanese"(『日本事物誌』)や『口語日本語ハンドブック』などといった著作、『君が代』や『古事記』などの英訳、アイヌ[1]や琉球[2]の研究で知られる。「王堂」と号して、署名には「チャンブレン」と書いた。
- ^ Aino Folk-Tales by Basil Hall Chamberlain - Project Gutenberg
- ^ バジル・ホール・チェンバレン原著・山口栄鉄編訳/解説『琉球語の文法と辞典-日琉語比較の試み-』琉球新報社、2005年。ISBN 4-89742-065-2
- ^ “Morgan, Anne Eugenia b. 11 Sep 1785 Lisbon, Portugal d. 28 Ded 1867 Satory, Versailles, France: Fortunatusfamilia”. 2017年8月16日時点のオリジナルよりアーカイブ。2017年8月16日閲覧。
- ^ a b "Basil Hall Chamberlain: Portrait of a Japanologist" Yuzo Ota, Routledge, Dec 6, 1998, p13-
- ^ 高橋憲子『チェンバレンによる『古事記』の訓みと英訳-その敬語意識を中心として-』早稲田大学大学院教育学研究科紀要 別冊21号2 P175-186 2014年3月
- ^ BUSHIDO The Soul of Japan A Classic Essay on Samurai Ethics Inazo Nitobe ISBN 4-770-02731-1. 11頁
- ^ 欧洲大戦当時の独逸 ベルツ花子、審美書院、昭和8
- ^ 平川祐弘『破られた友情 ハーンとチェンバレンの日本理解』(新潮社、1987年、勉誠出版、2017年)に詳しい。
- ^ チヤムブレン「ラフカデイオ・ハアン」」小花清泉訳、『心の花』第十五巻一号、竹柏会、1911年1月
- ^ この章は、ベン・アミー・シロニー Ben‐Ami Shillony(原著)『母なる天皇―女性的君主制の過去・現在・未来』(大谷堅志郎訳、講談社、2003年)、29-30頁。 (第8章の1『日本王朝の太古的古さ』)を参照。
- ^ 英訳は『国歌君が代の研究』より。和訳はシロニー(2003)、30頁より引用。
- ^ シロニー(2003)、29頁。 (第8章1『日本王朝の太古的古さ』)。
- ^ 山東功『日本語の観察者たち』(岩波書店 2013年 181-196頁)。
- ^ a b 牧野陽子「
海界 の風景 : ハーンとチェンバレン それぞれの浦島伝説(二)」『成城大學經濟研究』、成城大学経済学部、136–107頁、2011年3月 。2019年12月9日閲覧。 - ^ 後年に私家版で「東西随想録 鼠はまだ生きている」が再刊(坂野清夫編、1980年)
- 1 バジル・ホール・チェンバレンとは
- 2 バジル・ホール・チェンバレンの概要
- 3 俳句
- 4 伝記
- B._H._チェンバレンのページへのリンク