朝鮮:漢字語地名の影響と表記の変化
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/04 16:11 UTC 版)
「外国地名および国名の漢字表記一覧」の記事における「朝鮮:漢字語地名の影響と表記の変化」の解説
韓国においては外国地名はハングル表記が原則になっているが、「韓美」など熟語における略称に漢字表記が使用されている。詩人のイ・ジェウクが2010年に著したところによると、漢字語由来の国名は漢字表記(漢字ハングル混じり文)からハングル表記に置き換わりつつある。 なお、北朝鮮では漢字の使用を廃止しており、現地の発音によるハングル表記を原則としている。
※この「朝鮮:漢字語地名の影響と表記の変化」の解説は、「外国地名および国名の漢字表記一覧」の解説の一部です。
「朝鮮:漢字語地名の影響と表記の変化」を含む「外国地名および国名の漢字表記一覧」の記事については、「外国地名および国名の漢字表記一覧」の概要を参照ください。
- 朝鮮:漢字語地名の影響と表記の変化のページへのリンク