ラヴ ミー テンダーとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 日本語表現辞典 > ラヴ ミー テンダーの意味・解説 

love me tender

別表記:ラヴ ミー テンダー

「love me tender」の意味・「love me tender」とは

「love me tender」は英語のフレーズで、直訳すると「優しく私を愛して」となる。このフレーズは、特にエルヴィス・プレスリー同名楽曲広く知られている愛情表現一つとして相手対す優しさや深い愛情伝える際に用いられる具体的な使用例としては、恋人配偶者対す愛情表現や、歌詞、詩、小説など文学作品での表現として見られる

「love me tender」の発音・読み方

「love me tender」の発音は、IPA表記では/lʌv miː ˈtɛndər/となる。これをカタカナにすると「ラヴ ミー テンダー」となる。日本人発音する際のカタカナ英語読み方も「ラヴ ミー テンダー」である。このフレーズ発音によって意味や品詞が変わる単語含まないため、特別な注意必要ない。

「love me tender」の定義を英語で解説

"Love me tender" is an English phrase that is often used to express deep and gentle affection towards someone. It is widely known from the song of the same name by Elvis Presley. The phrase can be used in various contexts, such as expressing love for a partner, or in literary works like song lyrics, poems, and novels.

「love me tender」の類語

「love me tender」の類語としては、「cherish me」や「adore me」などがある。これらのフレーズ同様に相手への深い愛情尊敬の念を表すために用いられる具体的な使用例としては、恋人配偶者への愛情表現や、文学作品での表現として見られる

「love me tender」に関連する用語・表現

「love me tender」に関連する用語表現としては、「tender love」や「gentle love」などがある。これらのフレーズは、「優しさ」や「柔らかさ」を含む愛情を表す。また、「love me tender」はエルヴィス・プレスリー楽曲であるため、「rock and roll」や「Elvis Presley」などの用語も関連する

「love me tender」の例文

1. "Love me tender, love me sweet, never let me go."(優しく甘く私を愛して決し私を離さないで。)
2. "She whispered in his ear, 'love me tender'."(彼女は彼の耳元で「優しく私を愛して」と囁いた。)
3. "In the song 'Love Me Tender', Elvis Presley expresses a deep affection."(「Love Me Tender」の曲で、エルヴィス・プレスリーは深い愛情表現している。)
4. "The phrase 'love me tender' is often used in romantic contexts."(「love me tender」のフレーズは、よくロマンチックな文脈使われる。)
5. "The words 'love me tender' echoed in her mind."(「優しく私を愛して」という言葉が彼女の心に響いた。)
6. "His 'love me tender' attitude made her fall in love with him."(彼の優しく愛する」態度が彼女を彼に恋させた。)
7. "She wrote 'love me tender' in the letter to express her feelings."(彼女は彼女の感情表現するために、「優しく私を愛して」と手紙書いた。)
8. "The phrase 'love me tender' is a classic expression of love."(「love me tender」のフレーズは、愛のクラシックな表現である。)
9. "In the movie, he said 'love me tender' to his lover."(映画で、彼は恋人に「優しく私を愛してと言った。)
10. "The song 'Love Me Tender' is a timeless expression of love."(「Love Me Tender」の曲は、永遠の愛表現である。)

ラヴ・ミー・テンダー (エルヴィス・プレスリーの曲)

(ラヴ ミー テンダー から転送)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/08/02 06:28 UTC 版)

ラヴ・ミー・テンダー
エルヴィス・プレスリーシングル
B面 どっちみち俺のもの
リリース
規格 7インチ・シングル
録音 ロサンゼルス、20世紀フォックス・スタジオ
ジャンル ポップス
時間
レーベル RCAビクター
チャート最高順位
テンプレートを表示

ラヴ・ミー・テンダー」(Love Me Tender)は、エルヴィス・プレスリーが1956年に発表した楽曲。

ローリング・ストーンの選ぶオールタイム・グレイテスト・ソング500(2010年版)では444位にランクされている[2]

概要

原曲は19世紀アメリカ大衆歌謡の「オーラ・リー」。これにプレスリーらが新たに歌詞を載せたもので、プレスリーの初主演映画『やさしく愛して』(20世紀フォックス配給)の主題歌として制作された。なお当初の映画の題名は『The Reno Brothers』であったが後に曲名と同じ『Love Me Tender』に改題された。

録音は、1956年8月24日、ハリウッドにある、20世紀フォックスのスタジオ(ステージ1)にて録音[3][4]。その後、シングル発売前の同年9月9日に、プレスリーが『エド・サリヴァン・ショー』に初出演した際にこの曲を披露した[3]ところ、RCAレコードには100万枚のオーダーが殺到したという。シングルのB面は「どっちみち俺のもの(Any Way You Want Me)」。

ビルボード誌のチャートでは、同年10月20日付から、5週連続1位を記録。[3]

当初は、モノラル音源のみリリースされていたが、1990年代初めに、オリジナルのステレオ録音のテープが発見され、1995年1月に初めて、米BMGから、彼のコンピレーション・アルバムCD "Heart and Soul"に、そのステレオ音源が初めて収録され[4]、その後日本では、同年8月16日に、BMGビクターから発売された彼のベスト盤CD「MEGA ELVIS」にて、初めて収録された。

尚、日本では、2018年7月から9月まで放送された日本テレビ系水曜ドラマ高嶺の花」の主題歌として使用されたことがある。また、プレスリーが死去した1977年の第28回NHK紅白歌合戦において、佐良直美が「ラブ・ミー・テンダー〜ハウンド・ドッグ」のメドレーで歌唱した[5]

カバー

リチャード・チェンバレンパーシー・スレッジB.B.キングノラ・ジョーンズとアダム・レヴィー(映画『プリティ・プリンセス2/ロイヤル・ウェディング』サウンドトラック)、ミック・ロンソンリンダ・ロンシュタットミーナほか多数のアーティストがカバーした。

日本では、RCサクセション1988年にアルバム『COVERS』でこの曲をカバーした際に、日本語詞で反核・反原発的なメッセージを訴えたことで、アルバム自体の発売中止騒動にまで発展した。

ロックンロール・ミュージック/ヒデキ 1977年に発売された西城秀樹 のカバー・アルバム(LP)に収録。

脚注



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「ラヴ ミー テンダー」の関連用語

ラヴ ミー テンダーのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



ラヴ ミー テンダーのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
実用日本語表現辞典実用日本語表現辞典
Copyright © 2024実用日本語表現辞典 All Rights Reserved.
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアのラヴ・ミー・テンダー (エルヴィス・プレスリーの曲) (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS