i'm lovin' it
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2011/01/08 22:13 UTC 版)
i'm lovin' it(アイム・ラヴィン・イット、アイムラヴィニット)は、マクドナルドにて2003年9月から導入された全世界統一のキャンペーンフレーズ。日本語訳は「私はそれが好き」。この場合の意味は「私のお気に入り」という意味。
lovin' は loving の非標準発音 /ˈlʌvɪn/ を表した視覚なまり。こうした表現はアラビア語版のコピーにも見られ、本来アラビア語には無いアポストロフィーが打たれている。
このキャンペーンのグローバルテーマソングはジャスティン・ティンバーレイクのオリジナル曲i'm lovin' itであり、日本のCMで使われているフレーズ部分も彼の曲の一部である。 日本では当初はオリジナルがそのまま使われていたが、次第に、CMのテイストに応じた編曲がなされるようになった。
訳語と使用国
英語の“i'm lovin' it”が使用される国と地域は、アメリカ合衆国、カナダ、デンマーク、グアム、日本、オーストラリア、オーストリア、シントマールテン島、イギリス、香港、バハマ、ニュージーランド、アイルランド、オーストリア、ベルギー、シンガポール、マレーシア、台湾(中華民国) 、アンドラ、タイ、ルクセンブルク、イタリア、セルビア、韓国、フランス、ハンガリー、カザフスタン、ソ連、ロシア、インドネシア、スウェーデン、ギリシャ、チェコ、ポーランド、モナコ、ブルネイ、モロッコ、北マリアナ諸島の、アイスランド、イスラエル、スロベニア、クウェート、ニューカレドニア、オマーン、ブルガリア、バーレーン、ラトビア、アラブ首長国連邦、エストニア、ルーマニア、マルタ、スロバキア、南アフリカ、カタール、クロアチア、サモア、フィジー、リヒテンシュタイン、リトアニア、インド、ヨルダン、ドミニカ共和国、ベラルーシ、キプロス、マケドニア、マン島、スリナム、モルドバ、レバノン、パキスタン、スリランカ、グルジア、サンマリノ、ジブラルタル、アゼルバイジャン、アメリカ領サモア、モーリシャス、モンテネグロ、ポルトガル、スペイン、スイス、フィンランドである。国・地域によっては現地語に翻訳されたフレーズが使用される。
- 中国語 - 我就喜欢(ウォー・ジォウ・シーホワン/拼音: Wǒ jiù xǐhuān /注音: ㄨㄛˇ ㄐㄧㄡˋ ㄒㄧˇㄏㄨㄢ):中華人民共和国(欢は歓の簡体字。繁体字では「我就喜歡」と書くが、香港と台湾では前述のように英語表記をそのまま使う。)
- ドイツ語 - ich liebe es(イッヒ・リーベ・エス):ドイツ、エストニア
- スペイン語 - me encanta(メ・エンカンタ):アルゼンチン、チリ、メキシコ、ニカラグア、プエルトリコ、 グアテマラ、ホンジュラス、 ベネズエラ、パナマ、ウルグアイ、コスタリカ、エルサルバドル、ボリビア、米国(英語と併用)
- ウクライナ語 - Я це люблю (ヤー・ツェ・リュブリュ):ウクライナ
- アラビア語 - أنا أحبـ`ـه(アナ・ウヒッブフ):サウジアラビア、エジプト
- タガログ語 - love ko to(ラヴ・コ・ト):フィリピン
Weblioに収録されているすべての辞書からi'm lovin' itを検索する場合は、下記のリンクをクリックしてください。

- i'm lovin' itのページへのリンク