鈴木斌 (言語学者)とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 百科事典 > 鈴木斌 (言語学者)の意味・解説 

鈴木斌 (言語学者)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/10/12 05:35 UTC 版)

鈴木 斌(すずき たけし、1932年10月9日 - 2005年1月4日)は、ウルドゥー語を専門のフィールドにした日本の学者(言語学文学[1]、翻訳家である。

東京府生まれ。1956年東京外国語大学インドパーキスターン語科卒業、1958年東京都立大学 (1949-2011)大学院修士課程修了、1963年東京外国語大学講師助教授教授、1996年定年退官、名誉教授。1971年印度学仏教学会賞受賞。

著書

  • 『基礎ウルドゥー語』大学書林、1981年。
  • 『基礎ウルドゥー語読本』大学書林、1986年。
  • 『ウルドゥー語文法の要点』大学書林、1996年。

共編・編

  • 『ウルドゥー語基礎会話』編 泰流社、1976年。
  • 『ウルドゥー語会話練習帳』編 大学書林、1978年。
  • 『ウルドゥー語基礎1500語』編 大学書林、1978年[2]
  • 『ウルドゥー語常用6000語』麻田豊共編、大学書林、1979年[2]
  • 『実用ウルドゥー語会話』ムハンマド・ライース・アラヴィー共著、大学書林、1987年。
  • 『日本語ウルドゥー語小辞典』麻田豊共編、大学書林、1992年。

翻訳

  • アフマド・ナディーム・カースミー『パルメーシャル・スィング カースミー短編集』編訳、大同生命国際文化基金〈アジアの現代文芸. パキスタン〉、1987年。
  • サアーダット・ハサン・マントー『黒いシャルワール マントー短編集』片岡弘次共編訳、大同生命国際文化基金〈アジアの現代文芸. パキスタン〉、1988年。
  • アフマド・ナディーム・カースミー『静寂 カースミー短編集』編訳、大同生命国際文化基金〈アジアの現代文芸. パキスタン〉、1988年。
  • サアーダット・ハサン・マントー『グルムク・スィングの遺言 マントー短編集』片岡弘次共編訳、大同生命国際文化基金〈アジアの現代文芸. パキスタン〉、1990年。
  • ハディージャ・マストゥール『ダーダーと呼ばれた女 K.マストゥール短編集』編訳、大同生命国際文化基金〈アジアの現代文芸. パキスタン〉、1992年。
  • 『百葉花(1-3)』ムハンマド・ライース共編訳、大同生命国際文化基金、1991年-1994年。 - 萬葉集のウルドゥー語訳。

出典

  1. ^ 萩田, 博. “土井久彌氏、鈴木斌氏旧蔵寄贈文献について”. 2017年9月22日閲覧。
  2. ^ a b 日本のウルドゥー語教育の歩み”. 大阪大学外国語学部. 2017年9月22日閲覧。

参考文献

  • 『現代日本人名録』2002年



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「鈴木斌 (言語学者)」の関連用語

鈴木斌 (言語学者)のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



鈴木斌 (言語学者)のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアの鈴木斌 (言語学者) (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS