第5曲「われらとともに留まりたまえ 」BWV649とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 第5曲「われらとともに留まりたまえ 」BWV649の意味・解説 

第5曲「われらとともに留まりたまえ (Bleib bei uns)」BWV649

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/12 14:54 UTC 版)

シュープラー・コラール集」の記事における「第5曲「われらとともに留まりたまえ (Bleib bei uns)」BWV649」の解説

変ロ長調4/4拍子。原コラールラテン語聖歌「時は夕暮れに及びたれば」、フィリップ・メランヒトン訳 (1579年)。 1725年4月2日復活祭2日目礼拝初演したBWV6の第3曲 (ソプラノアリア)。ヴィオロンチェロ・ピッコロの細かいパッセージソプラノが歌うコラール挿入される。チェロパートが高く記譜されており、原曲に漂う翳り消されている。この曲だけは2/2拍子から4/4拍子変更されているほか、原曲リフレイン抹消されており、最も変更点が多い。

※この「第5曲「われらとともに留まりたまえ (Bleib bei uns)」BWV649」の解説は、「シュープラー・コラール集」の解説の一部です。
「第5曲「われらとともに留まりたまえ (Bleib bei uns)」BWV649」を含む「シュープラー・コラール集」の記事については、「シュープラー・コラール集」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「第5曲「われらとともに留まりたまえ 」BWV649」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

第5曲「われらとともに留まりたまえ 」BWV649のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



第5曲「われらとともに留まりたまえ 」BWV649のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのシュープラー・コラール集 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS