中国語使用地域による表記の違いとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 中国語使用地域による表記の違いの意味・解説 

中国語使用地域による表記の違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/06 09:04 UTC 版)

中国語における外国固有名詞の表記」の記事における「中国語使用地域による表記の違い」の解説

中国台湾では、表記それぞれ簡体字繁体字を使うという字体上の違いだけでなく、使用する漢字違い見られる例えば、国名イタリアは、中国では「意大利」、台湾では「義大利」が正式な表記である。香港、マカオシンガポールでは、中国台湾両方影響受けて両方使われている。

※この「中国語使用地域による表記の違い」の解説は、「中国語における外国固有名詞の表記」の解説の一部です。
「中国語使用地域による表記の違い」を含む「中国語における外国固有名詞の表記」の記事については、「中国語における外国固有名詞の表記」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「中国語使用地域による表記の違い」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「中国語使用地域による表記の違い」の関連用語

中国語使用地域による表記の違いのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



中国語使用地域による表記の違いのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの中国語における外国固有名詞の表記 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS