ルバーイイ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/15 05:34 UTC 版)
ルバーイイはアラビア、ウルドゥー、ペルシア、アゼルバイジャンの詩人たちに用いられる4行(四行連)の詩である。ペルシアの詩人ウマル・ハイヤームはその『ルバイヤート』(「ルバーイイ集」を意味する)で高名である。ウマル・ハイヤームのルバイヤートのエドワード・フィッツジェラルドによる英訳も有名であり、日本へもまずフィッツジェラルド訳からの重訳により紹介された。ハイヤームのルバイヤートから一例: ペルシア語原文日本語訳آن قصر که جمشید در او جام گرفت ジャムシードが酒盃を手にした宮居は آهو بچه کرد و شیر آرام گرفت 狐の巣、鹿のすみかとなりはてた。 بهرام که گور میگرفتی همه عمر 命のかぎり野驢を射たバハラームも、 دیدی که چگونه گور بهرام گرفت 野驢に踏みしだかれる身とはてた。
※この「ルバーイイ」の解説は、「詩」の解説の一部です。
「ルバーイイ」を含む「詩」の記事については、「詩」の概要を参照ください。
Weblioに収録されているすべての辞書からルバーイイを検索する場合は、下記のリンクをクリックしてください。
全ての辞書からルバーイイを検索
- ルバーイイのページへのリンク