いと美しきセントビンセントランドとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 百科事典 > いと美しきセントビンセントランドの意味・解説 

いと美しきセントビンセントランド

(セントビンセント・グレナディーンの国歌 から転送)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/04/16 09:13 UTC 版)

ナビゲーションに移動 検索に移動
St. Vincent, Land so Beautiful
和訳例:いと美しきセントビンセントランド

国歌の対象
セントビンセント・グレナディーン

作詞 フィリリス・ピュネー
作曲 ジョエル・ミゲル
採用時期 1979年
試聴
テンプレートを表示

いと美しきセントビンセントランドとはセントビンセント・グレナディーンの国歌である。この歌は1967年に初めて公的に用いられ、1979年の独立と同時に国歌に採用された。作詞はフィリリス・ピュネー、作曲はジョエル・ミゲルである。

歌詞

Verse I:

Saint Vincent, land so beautiful,

With joyful hearts we pledge to thee.

Our loyalty and love and vow to keep you ever free.

Chorus:

Whate'er the future brings.

Our faith will see us through.

May peace reign from shore to shore,

And God bless and keep us true.

Verse II:

Hairoun, our fair and blessed isle

Your mountains high, so clear and green

Are home to me, though I may stray

A haven calm serene

Verse III:

Our little sister islands are,

Those gems, the lovely Grenadines.

Upon their seas and golden sands,

The sunshine ever beams.

日本語訳

Verse I:

セントビンセント いと美しき地よ

歓喜に満ちて汝に誓う

我らの忠誠心と愛を

汝の自由を保証せん

Chorus:

どんな未来であろうとも

我らは信念を持ち続ける

岸辺から岸辺へと平和がもたらされんことを

神よ祝福し給え 我らの真実を守り給え

Verse II:

ハイルンよ 我らの公平で祝福されし島よ

汝の緑山は空高く清らかなり

この穏やかなる島々こそ

我らの故郷である

Verse III:

我らの妹なる島々は

海に輝きし宝石 グレナディーン諸島

その海で 金色の砂の上で

太陽は光り輝く




英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「いと美しきセントビンセントランド」の関連用語

いと美しきセントビンセントランドのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



いと美しきセントビンセントランドのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアのいと美しきセントビンセントランド (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS