あまり一般的でない形式のアドレス
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/09 09:10 UTC 版)
「朝鮮語の文法」の記事における「あまり一般的でない形式のアドレス」の解説
朝鮮語表現対応する日本語表現使い方귀하 貴下 一般的に正式な手紙で見ることができ、多くの場合、会社からクライアントに対して使用される。大統領や政府高官や司教や大司教に取り組む際Gakha( 각 하は、閣下)は通常、唯一の非常にフォーマルな場面で使用されている。 帝国日本への意味合いのため、最近はやや避けられる。 합하 閤下 王(大元郡)でなかった王の父、または皇太子の長男の演説に使用された。 저하 邸下 皇太子に演説するときにのみ使用された。 전하 殿下 キングスの演説の際にのみ使用され、現在は主に枢機toの演説に使用されている。 폐하 陛下 皇帝に演説する場合にのみ使用された。 성하 聖下 教皇、総主教区、またはダライラマに対応するときに使用されます。 英語の「His Holiness」または「His Beatitude」に相当。 나리 または 나으리 庶民によって使用された朝鮮王朝より高い地位の人ではなく下に参照するためにdaegam (監대 감、大)「閣下」の、英語と同等 で韓国発祥。
※この「あまり一般的でない形式のアドレス」の解説は、「朝鮮語の文法」の解説の一部です。
「あまり一般的でない形式のアドレス」を含む「朝鮮語の文法」の記事については、「朝鮮語の文法」の概要を参照ください。
- あまり一般的でない形式のアドレスのページへのリンク