聴きどころ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/07/08 03:13 UTC 版)
音楽・音声外部リンク全曲を試聴する Meine Lippen, sie küssen so heiß - 邦訳「私の唇は熱いキスをする」。WIENERKLASSIK ORCHESTERによる演奏。公式YouTube。 「友よ、人生は生きる価値がある」(Freude, das Leben ist lebenwert) この作品中最もポピュラーな歌。情熱的なリズムがテノールの歌とあいまって美しい 「青き夏の夜のごとく美しい」(Schön,wie die blaue Sommernacht) 第2幕でオクターヴィオがジュディッタの美しさを讃えて歌う。タンゴのリズムが印象的 「愛の海の中で」(Im einem Meer von Liebe) 第4幕でジュディッタが歌う。北アフリカの雰囲気が色濃く出たエキゾチックなメロディ 「私は自分自身が分からない」(Ich weiß es selber nicht) 同じく第4幕でジュディッタが歌う。Meine Lippen, sie küssen so heiß「私の唇は熱いキスをする」という題でも知られる。往年の名歌手エリーザベト・シュヴァルツコップの名唱でも知られる。
※この「聴きどころ」の解説は、「ジュディッタ」の解説の一部です。
「聴きどころ」を含む「ジュディッタ」の記事については、「ジュディッタ」の概要を参照ください。
聴きどころ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/28 05:35 UTC 版)
アリア「神聖な恋 Amours divins !」 エレーヌ登場の歌。女声合唱とソプラノの響きが美しい。 パリスのクプレ「イダ山の上で Au mont Ida」 パリスの審判の顛末を歌ったもの。緩やかで牧歌的なメロディが印象的。独立して演奏されることも多い。 王様達の行進とクプレ * 初演の時から最も人気がある歌。1880年のオッフェンバックの葬儀の時にも演奏され、大勢の人々が彼を偲んだ。 アンサンブル「リンゴの若者だわ L’homme à la pomme !」 ただひたすら「リンゴの若者だわ!」をくり返す。最後はヨーデルのリズムになる。ユーモラスな歌唱の一つ。 ヴィーナスへの祈願「私は金髪のエレーヌ On me nomme Hélène la blonde」 道ならぬ恋に身を委ねたくともそうもできない、複雑な心境を歌った美しいロマンス。 カード勝負のアンサンブル - カード勝負の様子を歌で描写。最後のカルカスへの「金返せ」の合唱はユーモラスである。 二重唱「夢の中の愛」 - パリスとエレーヌの愛の二重唱。美しく幻想的なメロディーが有名。 第2幕のフィナーレ - イタリア・オペラのフィナーレのパロディーなのだが、劇中のハイライトともいうべき名シーン 愛国の三重唱「ギリシャが戦場になれば Lorsque la Grèce」-ロッシーニの『ギヨーム・テル』からの祖国の三重唱の巧みな引用である。
※この「聴きどころ」の解説は、「美しきエレーヌ」の解説の一部です。
「聴きどころ」を含む「美しきエレーヌ」の記事については、「美しきエレーヌ」の概要を参照ください。
聴きどころ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/01 04:02 UTC 版)
第1幕第1場 前奏曲 - 劇中の旋律を含むメロディで構成。緊迫感溢れる一曲。 『彼女を連れてヴィーナスの祭壇へ』(ポリオーネ) - アダルジーザへの愛を友人フラーヴィオに告白するポリオーネのアリア。繊細な表現と輝かしい高音を必要とする。 『清らかな女神』~『ああ、あの愛がもどれば』(ノルマ) - 劇中の白眉。声楽的にも極めて難しく、歌い手の力量により左右される。マリア・カラスも「全てのアリアの中で最も難しい」と語った。 『行くが良い、残酷な人よ』(ポリオーネとアダルジーザ) - ポリオーネとの仲を悩むアダルジーザに対して、ローマに行って結婚しようと誘う。アダルジーザの戸惑いとポリオーネの情熱的な誘いかけが見事な対比となっている。 第1幕第2場 『ああ、思い出す』(ノルマとアダルジーザ) - 愛の悩みを打ち明けに来たアダルジーザを見て、私もそうだったと思いをはせ、励ますノルマとの女声二重唱。同じ悩みを抱える女同士の共感とそこから生まれる友情を美しい旋律で描く。 『不実な人よ』(ノルマ、アダルジーザ、ポリオーネ) - アダルジーザの相手がポリオーネであることを知って激怒するノルマ、困惑するアダルジーザ、そして開き直るポリオーネの三者の感情が爆発する修羅場の三重唱。 第2幕第1場 『お願い、子ども達を連れて行って』~『そう、残る命を』(ノルマとアダルジーザ) - 死を決意し、アダルジーザに子どもを託すノルマと、「子どものためにも生きて」と説得するアダルジーザの二重唱。女同士の美しい友情が生まれる。 第2幕第2場 『あなたはついに私の手に』(ノルマとポリオーネ) - 神殿からアダルジーザを連れ出そうとして失敗したポリオーネと命を助ける代わりにアダルジーザを諦める事を求めるノルマの思いが交錯する二重唱。 『この心を、あなたを裏切ったの』~『ああ、どうぞあの子たちを』(ノルマ、ポリオーネ、オロヴェーゾ、合唱) - 儀式に参加する人々の前で、自分とポリオーネのことを告白し、父に子ども達を託して火刑台に登る壮大なフィナーレ。
※この「聴きどころ」の解説は、「ノルマ (オペラ)」の解説の一部です。
「聴きどころ」を含む「ノルマ (オペラ)」の記事については、「ノルマ (オペラ)」の概要を参照ください。
- 聴きどころのページへのリンク