小舟のほとりでとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 百科事典 > 小舟のほとりでの意味・解説 

小舟のほとりで

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/06/09 07:17 UTC 版)

ナビゲーションに移動 検索に移動
小舟のほとりで
Down at the Dinghy
作者 J・D・サリンジャー
アメリカ合衆国
言語 英語
ジャンル 短編小説
シリーズ グラース家
初出情報
初出 『ハーパーズ』1949年4月号
出版元 Harper & Brothers
刊本情報
収録ナイン・ストーリーズ
出版元 リトル・ブラウン社
出版年月日 1953年
ウィキポータル 文学 ポータル 書物
テンプレートを表示

小舟のほとりで」(こぶねのほとりで、原題: Down at the Dinghy)は、J・D・サリンジャーの短編小説。『ハーパーズ』1949年4月号に掲載された。短編集『ナイン・ストーリーズ』(1953年)の5番目に収められている。

反ユダヤ主義を主題とした、同短編集の中でも最も短い作品。グラース家の長女、ブーブーがタンネンバウム夫人として登場する。

あらすじ

メイドのサンドラは近所に住むスネル夫人と心配事があると会話している。そこに女主人のブーブー・タンネンバウムが現れ、「家出」したという4歳の息子ライオネルの居場所を聞く。

ライオネルは父親の小舟に座っている。やってきたブーブーは家出の理由を聞くが、ライオネルは答えず舟にあったゴーグルを湖に投げ捨てる。ブーブーはプレゼントのキーチェーンをライオネルに見せ、これも捨ててしまったほうがいいかと言う。そしてキーチェーンをライオネルに投げるが、ライオネルはそれも湖に投げ捨ててしまい、泣き出す。そして、サンドラがスネル夫人に、父親のことを「薄汚いユダ公カイク、kike)」と言ったのを聞いたことが家出の理由だと告げる。ブーブーはライオネルを慰めるが、「カイク」の意味を尋ねると、ライオネルは「空に上がる(カイト、kite)[1]」だと答える。泣き止んだ息子と母は二人で家まで走って競争する。

主な日本語訳

脚注

  1. ^ まだ言語がはっきりしないライオネルはkikeをkiteと聴き間違え、サンドラの父親に対する侮蔑のニュアンスだけを聞き取った(ケネス・スラウェンスキー『サリンジャー 生涯91年の真実』田中啓史訳、晶文社、273頁)。



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「小舟のほとりで」の関連用語

小舟のほとりでのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



小舟のほとりでのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアの小舟のほとりで (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS