ルーマニア語テキストの比較
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/05/18 23:06 UTC 版)
「ルーマニア語訳聖書」の記事における「ルーマニア語テキストの比較」の解説
ヨハネによる福音書 3:16: 神は、その独り子をお与えになったほどに、世を愛された。独り子を信じる者が一人も滅びないで、永遠の命を得るためである。(新共同訳聖書) ルーマニア語版のヨハネ3章16節ルーマニア語の聖書翻訳Ioan 3:16Cornilescu (reprint with 1928 text) Fiindcă atît de mult a iubit Dumnezeu lumea, că a dat pe singurul Lui Fiu, pentruca oricine crede în El, să nu piară, ci să aibă viaţă vecinică. Biblia Cornilescu Revizuită (1990 reprint of the 1989 edition) Fiindcă atît de mult a iubit Dumnezeu lumea, că a dat pe singurul Său Fiu, pentru ca oricine crede în El să nu piară, ci să aibă viaţă veşnică. Biblia Sinodală (as published on Biblia Ortodoxă Online) Căci Dumnezeu aşa a iubit lumea, încât pe Fiul Său Cel Unul-Născut L-a dat ca oricine crede în El să nu piară, ci să aibă viaţă veşnică. Traducerea lumii noi (新世界訳聖書ローマ字版, 2000年) Fiindcă atât de mult a iubit Dumnezeu lumea, încât l-a dat pe Fiul său unic-născut, pentru ca oricine exercită credinţă în el să nu fie distrus, ci să aibă viaţă veşnică.
※この「ルーマニア語テキストの比較」の解説は、「ルーマニア語訳聖書」の解説の一部です。
「ルーマニア語テキストの比較」を含む「ルーマニア語訳聖書」の記事については、「ルーマニア語訳聖書」の概要を参照ください。
- ルーマニア語テキストの比較のページへのリンク